All Versions
|
---|
Version
|
Text
|
---|
Hebrew
|
וגם יוחנן היה טבל בעינון קרוב לשלם כי שמה מים לרב ויבאו ויטבלו׃
|
---|
Greek
|
ην δε και ιωαννης βαπτιζων εν αινων εγγυς του σαλειμ οτι υδατα πολλα ην εκει και παρεγινοντο και εβαπτιζοντο
|
---|
Latin
|
Erat autem et Joannes baptizans, in Ænnon, juxta Salim : quia aquæ multæ erant illic, et veniebant et baptizabantur.
|
---|
KJV
|
And John also was baptizing in Aenon near to Salim, because there was much water there: and they came, and were baptized.
|
---|
WEB
|
John also was baptizing in Enon near Salim, because there was much water there. They came, and were baptized.
|
---|