Romans 1:1
From Wikichristian.org
| Romans 1:1 | ||
| RELATED TOPICS | ||
| OPINIONS |
| |
| CONTENTS |
| |
Commentary
In the first verse of the first chapter of Paul's letter to the church in Rome, he introduces himself to people he has never met, outlining that he has been called to be a messenger of God's good news.
Original Language - Greek
The original Greek was probably as follows:
Although there are some variant texts that read "Ιησου Χριστου" there is slightly stronger support for "Χριστου Ιησου".
The word δουλος, which means "slave", was used in a positive sense in the Old Testament. It was a term used for those who especially served God, such as Moses and King David.
Paul could be using The participle αφωρισμενος, meaning "having been set apart", to mean simply that he has been set apart from the other tasks of life to proclaim the good news of God, something that occurred when Jesus met Paul on the road to Damascus. Some have suggested that Paul may have meant that he had been set apart from Judaism for mission to the Gentiles.
The preposition εις indicates purpose and so can better be translated as "for" rather than "into".
Translations of Romans 1:1
Quotes
Links
Return to Christianity -> Bible -> New Testament -> Epistles -> Pauline Epistles -> Epistle to the Romans -> Romans 1

