All Versions
|
---|
Version
|
Text
|
---|
Hebrew
|
וישכב שמואל עד־הבקר ויפתח את־דלתות בית־יהוה ושמואל ירא מהגיד את־המראה אל־עלי׃
|
---|
Greek
|
και κοιμαται σαμουηλ εως πρωι και ωρθρισεν το πρωι και ηνοιξεν τας θυρας οικου κυριου και σαμουηλ εφοβηθη απαγγειλαι την ορασιν τω
|
---|
Latin
|
Dormivit autem Samuel usque mane, aperuitque ostia domus Domini. Et Samuel timebat indicare visionem Heli.
|
---|
KJV
|
And Samuel lay until the morning, and opened the doors of the house of the LORD. And Samuel feared to shew Eli the vision.
|
---|
WEB
|
Samuel lay until the morning, and opened the doors of the house of Yahweh. Samuel feared to show Eli the vision.
|
---|