| All Versions
|
|---|
| Version
|
Text
|
|---|
| Hebrew
|
ואני חפצתי שתהיו בלי דאגה מי שאין לו אשה דאג לאשר לאדון איך ייטב בעיני האדון׃
|
|---|
| Greek
|
θελω δε υμας αμεριμνους ειναι ο αγαμος μεριμνα τα του κυριου πως αρεση τω κυριω
|
|---|
| Latin
|
Volo autem vos sine sollicitudine esse. Qui sine uxore est, sollicitus est quæ Domini sunt, quomodo placeat Deo.
|
|---|
| KJV
|
But I would have you without carefulness. He that is unmarried careth for the things that belong to the Lord, how he may please the Lord:
|
|---|
| WEB
|
But I desire to have you to be free from cares. He who is unmarried is concerned for the things of the Lord, how he may please the Lord;
|
|---|