| All Versions | 
|---|
| Version | Text | 
|---|
| Hebrew | לכן עתה אחרי עבר אלהים על ימות הסכלות מצוה הוא את כל בני האדם בכל אפסי ארץ כי שוב ישובו׃ | 
|---|
| Greek | τους μεν ουν χρονους της αγνοιας υπεριδων ο θεος τα νυν τοις ανθρωποις παντας πανταχου μετανοειν | 
|---|
| Latin | Et tempora quidem hujus ignorantiæ despiciens Deus, nunc annuntiat hominibus ut omnes ubique pœnitentiam agant, | 
|---|
| KJV | And the times of this ignorance God winked at; but now commandeth all men every where to repent: | 
|---|
| WEB | The times of ignorance therefore God overlooked. But now he commands that all people everywhere should repent, | 
|---|