| All Versions
|
|---|
| Version
|
Text
|
|---|
| Hebrew
|
אמרתי אך־דבר־שפתים עצה וגבורה למלחמה עתה על־מי בטחת כי מרדת בי׃
|
|---|
| Greek
|
μη εν βουλη η λογοις χειλεων παραταξις γινεται και νυν επι τινι πεποιθας οτι απειθεις
|
|---|
| Latin
|
aut quo consilio vel fortitudine rebellare disponis ? super quem habes fiduciam, quia recessisti a me ?
|
|---|
| KJV
|
I say, sayest thou, (but they are but vain words) I have counsel and strength for war: now on whom dost thou trust, that thou rebellest against me?
|
|---|
| WEB
|
I say that your counsel and strength for the war are only vain words. Now in whom do you trust, that you have rebelled against me?
|
|---|