| All Versions
|
|---|
| Version
|
Text
|
|---|
| Hebrew
|
שלו הייתי ויפרפרני ואחז בערפי ויפצפצני ויקימני לו למטרה׃
|
|---|
| Greek
|
ειρηνευοντα διεσκεδασεν με λαβων με της κομης διετιλεν κατεστησεν με ωσπερ
|
|---|
| Latin
|
Ego ille quondam opulentus, repente contritus sum : tenuit cervicem meam, confregit me, et posuit me sibi quasi in signum.
|
|---|
| KJV
|
I was at ease, but he hath broken me asunder: he hath also taken me by my neck, and shaken me to pieces, and set me up for his mark.
|
|---|
| WEB
|
I was at ease, and he broke me apart. Yes, he has taken me by the neck, and dashed me to pieces. He has also set me up for his target.
|
|---|