| All Versions
|
|---|
| Version
|
Text
|
|---|
| Hebrew
|
וכל מידעיו עמדו מרחוק וגם הנשים אשר הלכו אתו מן הגליל ועיניהן ראות את אלה׃
|
|---|
| Greek
|
ειστηκεισαν δε παντες οι γνωστοι αυτω απο μακροθεν και γυναικες αι συνακολουθουσαι αυτω απο της γαλιλαιας ορωσαι ταυτα
|
|---|
| Latin
|
Stabant autem omnes noti ejus a longe, et mulieres, quæ secutæ eum erant a Galilæa, hæc videntes.
|
|---|
| KJV
|
And all his acquaintance, and the women that followed him from Galilee, stood afar off, beholding these things.
|
|---|
| WEB
|
All his acquaintances, and the women who followed with him from Galilee, stood at a distance, watching these things.
|
|---|