All Versions
|
---|
Version
|
Text
|
---|
Hebrew
|
גם־אל יתצך לנצח יחתך ויסחך מאהל ושרשך מארץ חיים סלה׃
|
---|
Greek
|
δια τουτο ο θεος καθελει σε εις τελος εκτιλαι σε και μεταναστευσαι σε απο σκηνωματος και το ριζωμα σου εκ γης ζωντων
|
---|
Latin
|
Propterea Deus destruet te in finem ; evellet te, et emigrabit te de tabernaculo tuo, et radicem tuam de terra viventium.
|
---|
KJV
|
God shall likewise destroy thee for ever, he shall take thee away, and pluck thee out of thy dwelling place, and root thee out of the land of the living. Selah.
|
---|
WEB
|
God will likewise destroy you forever. He will take you up, and pluck you out of your tent, and root you out of the land of the living. Selah.
|
---|