| All Versions
|
|---|
| Version
|
Text
|
|---|
| Hebrew
|
חכו ממתקים וכלו מחמדים זה דודי וזה רעי בנות ירושלם׃
|
|---|
| Greek
|
φαρυγξ αυτου γλυκασμοι και ολος επιθυμια ουτος αδελφιδος μου και ουτος πλησιον μου θυγατερες
|
|---|
| Latin
|
Guttur illius suavissimum, et totus desiderabilis. Talis est dilectus meus, et ipse est amicus meus, filiæ Jerusalem.
|
|---|
| KJV
|
His mouth is most sweet: yea, he is altogether lovely. This is my beloved, and this is my friend, O daughters of Jerusalem.
|
|---|
| WEB
|
His mouth is sweetness; yes, he is altogether lovely. This is my beloved, and this is my friend, daughters of Jerusalem. Friends
|
|---|