| All Versions
|
|---|
| Version
|
Text
|
|---|
| Hebrew
|
יען במשפטי מאסו ואת־חקותי לא־הלכו בהם ואת־שבתותי חללו כי אחרי גלוליהם לבם הלך׃
|
|---|
| Greek
|
ανθ' ων τα δικαιωματα μου απωσαντο και εν τοις προσταγμασιν μου ουκ επορευθησαν εν αυτοις και τα σαββατα μου εβεβηλουν και οπισω των ενθυμηματων των καρδιων αυτων
|
|---|
| Latin
|
quia judicia mea projecerunt, et in præceptis meis non ambulaverunt, et sabbata mea violaverunt : post idola enim cor eorum gradiebatur.
|
|---|
| KJV
|
Because they despised my judgments, and walked not in my statutes, but polluted my sabbaths: for their heart went after their idols.
|
|---|
| WEB
|
because they rejected my ordinances, and didn't walk in my statutes, and profaned my Sabbaths: for their heart went after their idols.
|
|---|