|                 All Versions
 | 
|---|
| Version
 | 
Text
 | 
|---|
| Hebrew
 | 
ואני נתתי לך שכם אחד על־אחיך אשר לקחתי מיד האמרי בחרבי ובקשתי׃ ף
 | 
|---|
| Greek
 | 
εγω δε διδωμι σοι σικιμα εξαιρετον υπερ τους αδελφους σου ην ελαβον εκ χειρος αμορραιων εν μαχαιρα μου και
 | 
|---|
| Latin
 | 
Do tibi partem unam extra fratres tuos, quam tuli de manu Amorrhæi in gladio et arcu meo.
 | 
|---|
| KJV
 | 
Moreover I have given to thee one portion above thy brethren, which I took out of the hand of the Amorite with my sword and with my bow.
 | 
|---|
| WEB
 | 
Moreover I have given to you one portion above your brothers, which I took out of the hand of the Amorite with my sword and with my bow."
 | 
|---|