| All Versions | 
|---|
| Version | Text | 
|---|
| Hebrew | ותאמר אליו האשה אדני הן אין לך כלי לשאב בו והבאר עמקה ומאין לך אפוא מים חיים׃ | 
|---|
| Greek | λεγει αυτω κυριε ουτε αντλημα εχεις και το φρεαρ εστιν βαθυ ποθεν ουν εχεις το υδωρ το ζων | 
|---|
| Latin | Dicit ei mulier : Domine, neque in quo haurias habes, et puteus altus est : unde ergo habes aquam vivam ? | 
|---|
| KJV | The woman saith unto him, Sir, thou hast nothing to draw with, and the well is deep: from whence then hast thou that living water? | 
|---|
| WEB | The woman said to him, "Sir, you have nothing to draw with, and the well is deep. From where then have you that living water? | 
|---|