| All Versions
|
|---|
| Version
|
Text
|
|---|
| Hebrew
|
ויאמינו בו שמרנים רבים מן העיר ההיא על דבר האשה אשר העידה לאמר הוא הגיד לי את כל אשר עשיתי׃
|
|---|
| Greek
|
εκ δε της πολεως εκεινης πολλοι επιστευσαν εις αυτον των σαμαριτων δια τον λογον της γυναικος μαρτυρουσης οτι ειπεν μοι παντα α εποιησα
|
|---|
| Latin
|
Ex civitate autem illa multi crediderunt in eum Samaritanorum, propter verbum mulieris testimonium perhibentis : Quia dixit mihi omnia quæcumque feci.
|
|---|
| KJV
|
And many of the Samaritans of that city believed on him for the saying of the woman, which testified, He told me all that ever I did.
|
|---|
| WEB
|
From that city many of the Samaritans believed in him because of the word of the woman, who testified, "He told me everything that I did."
|
|---|