| All Versions | 
|---|
| Version | Text | 
|---|
| Hebrew | ויאמינו בו שמרנים רבים מן העיר ההיא על דבר האשה אשר העידה לאמר הוא הגיד לי את כל אשר עשיתי׃ | 
|---|
| Greek | εκ δε της πολεως εκεινης πολλοι επιστευσαν εις αυτον των σαμαριτων δια τον λογον της γυναικος μαρτυρουσης οτι ειπεν μοι παντα α εποιησα | 
|---|
| Latin | Ex civitate autem illa multi crediderunt in eum Samaritanorum, propter verbum mulieris testimonium perhibentis : Quia dixit mihi omnia quæcumque feci. | 
|---|
| KJV | And many of the Samaritans of that city believed on him for the saying of the woman, which testified, He told me all that ever I did. | 
|---|
| WEB | From that city many of the Samaritans believed in him because of the word of the woman, who testified, "He told me everything that I did." | 
|---|