Psalm 69 - Versions
|
Psalm 69 Text (WEB)
|
- Save me, God, for the waters have come up to my neck!
- I sink in deep mire, where there is no foothold. I have come into deep waters, where the floods overflow me.
- I am weary with my crying. My throat is dry. My eyes fail, looking for my God.
- Those who hate me without a cause are more than the hairs of my head. Those who want to cut me off, being my enemies wrongfully, are mighty. I have to restore what I didn't take away.
- God, you know my foolishness. My sins aren't hidden from you.
- Don't let those who wait for you be shamed through me, Lord Yahweh of Armies. Don't let those who seek you be brought to dishonor through me, God of Israel.
- Because for your sake, I have borne reproach. Shame has covered my face.
- I have become a stranger to my brothers, an alien to my mother's children.
- For the zeal of your house consumes me. The reproaches of those who reproach you have fallen on me.
- When I wept and I fasted, that was to my reproach.
- When I made sackcloth my clothing, I became a byword to them.
- Those who sit in the gate talk about me. I am the song of the drunkards.
- But as for me, my prayer is to you, Yahweh, in an acceptable time. God, in the abundance of your loving kindness, answer me in the truth of your salvation.
- Deliver me out of the mire, and don't let me sink. Let me be delivered from those who hate me, and out of the deep waters.
- Don't let the flood waters overwhelm me, neither let the deep swallow me up. Don't let the pit shut its mouth on me.
- Answer me, Yahweh, for your loving kindness is good. According to the multitude of your tender mercies, turn to me.
- Don't hide your face from your servant, for I am in distress. Answer me speedily!
- Draw near to my soul, and redeem it. Ransom me because of my enemies.
- You know my reproach, my shame, and my dishonor. My adversaries are all before you.
- Reproach has broken my heart, and I am full of heaviness. I looked for some to take pity, but there was none; for comforters, but I found none.
- They also gave me gall for my food. In my thirst, they gave me vinegar to drink.
- Let their table before them become a snare. May it become a retribution and a trap.
- Let their eyes be darkened, so that they can't see. Let their backs be continually bent.
- Pour out your indignation on them. Let the fierceness of your anger overtake them.
- Let their habitation be desolate. Let no one dwell in their tents.
- For they persecute him whom you have wounded. They tell of the sorrow of those whom you have hurt.
- Charge them with crime upon crime. Don't let them come into your righteousness.
- Let them be blotted out of the book of life, and not be written with the righteous.
- But I am in pain and distress. Let your salvation, God, protect me.
- I will praise the name of God with a song, and will magnify him with thanksgiving.
- It will please Yahweh better than an ox, or a bull that has horns and hoofs.
- The humble have seen it, and are glad. You who seek after God, let your heart live.
- For Yahweh hears the needy, and doesn't despise his captive people.
- Let heaven and earth praise him; the seas, and everything that moves therein!
- For God will save Zion, and build the cities of Judah. They shall settle there, and own it.
- The children also of his servants shall inherit it. Those who love his name shall dwell therein. For the Chief Musician. By David. A reminder.
|
|
Psalm 69 Text (Hebrew)
|
- הושיעני אלהים כי באו מים עד־נפש׃
- טבעתי ביון מצולה ואין מעמד באתי במעמקי־מים ושבלת שטפתני׃
- יגעתי בקראי נחר גרוני כלו עיני מיחל לאלהי׃
- רבו משערות ראשי שנאי חנם עצמו מצמיתי איבי שקר אשר לא־גזלתי אז אשיב׃
- אלהים אתה ידעת לאולתי ואשמותי ממך לא־נכחדו׃
- אל־יבשו בי קויך אדני יהוה צבאות אל־יכלמו בי מבקשיך אלהי ישראל׃
- כי־עליך נשאתי חרפה כסתה כלמה פני׃
- מוזר הייתי לאחי ונכרי לבני אמי׃
- כי־קנאת ביתך אכלתני וחרפות חורפיך נפלו עלי׃
- ואבכה בצום נפשי ותהי לחרפות לי׃
- ואתנה לבושי שק ואהי להם למשל׃
- ישיחו בי ישבי שער ונגינות שותי שכר׃
- ואני תפלתי־לכ יהוה עת רצון אלהים ברב־חסדך ענני באמת ישעך׃
- הצילני מטיט ואל־אטבעה אנצלה משנאי וממעמקי־מים׃
- אל־תשטפני שבלת מים ואל־תבלעני מצולה ואל־תאטר־עלי באר פיה׃
- ענני יהוה כי־טוב חסדך כרב רחמיך פנה אלי׃
- ואל־תסתר פניך מעבדך כי־צר־לי מהר ענני׃
- קרבה אל־נפשי גאלה למען איבי פדני׃
- אתה ידעת חרפתי ובשתי וכלמתי נגדך כל־צוררי׃
- חרפה שברה לבי ואנושה ואקוה לנוד ואין ולמנחמים ולא מצאתי׃
- ויתנו בברותי ראש ולצמאי ישקוני חמץ׃
- יהי־שלחנם לפניהם לפח ולשלומים למוקש׃
- תחשכנה עיניהם מראות ומתניהם תמיד המעד׃
- שפך־עליהם זעמך וחרון אפך ישיגם׃
- תהי־טירתם נשמה באהליהם אל־יהי ישב׃
- כי־אתה אשר־הכית רדפו ואל־מכאוב חלליך יספרו׃
- תנה־עון על־עונם ואל־יבאו בצדקתך׃
- ימחו מספר חיים ועם צדיקים אל־יכתבו׃
- ואני עני וכואב ישועתך אלהים תשגבני׃
- אהללה שם־אלהים בשיר ואגדלנו בתודה׃
- ותיטב ליהוה משור פר מקרן מפריס׃
- ראו ענוים ישמחו דרשי אלהים ויחי לבבכם׃
- כי־שמע אל־אביונים יהוה ואת־אסיריו לא בזה׃
- יהללוהו שמים וארץ ימים וכל־רמש בם׃
- כי אלהים יושיע ציון ויבנה ערי יהודה וישבו שם וירשוה׃
- וזרע עבדיו ינחלוה ואהבי שמו ישכנו־בה׃
|
|
|
Psalm 69 Text (Latin)
|
- In finem, pro iis qui commutabuntur. David.
- Infixus sum in limo profundi et non est substantia. Veni in altitudinem maris ; et tempestas demersit me.
- Laboravi clamans, raucæ factæ sunt fauces meæ ; defecerunt oculi mei, dum spero in Deum meum.
- Multiplicati sunt super capillos capitis mei qui oderunt me gratis. Confortati sunt qui persecuti sunt me inimici mei injuste ; quæ non rapui, tunc exsolvebam.
- Deus, tu scis insipientiam meam ; et delicta mea a te non sunt abscondita.
- Non erubescant in me qui exspectant te, Domine, Domine virtutum ; non confundantur super me qui quærunt te, Deus Israël.
- Quoniam propter te sustinui opprobrium ; operuit confusio faciem meam.
- Extraneus factus sum fratribus meis, et peregrinus filiis matris meæ.
- Quoniam zelus domus tuæ comedit me, et opprobria exprobrantium tibi ceciderunt super me.
- Et operui in jejunio animam meam, et factum est in opprobrium mihi.
- Et posui vestimentum meum cilicium ; et factus sum illis in parabolam.
- Adversum me loquebantur qui sedebant in porta, et in me psallebant qui bibebant vinum.
- Ego vero orationem meam ad te, Domine : tempus beneplaciti, Deus, in multitudine misericordiæ tuæ ; exaudi me in veritate salutis tuæ.
- Eripe me de luto, ut non infigar ; libera me ab iis qui oderunt me, et de profundis aquarum.
- Non me demergat tempestas aquæ, neque absorbeat me profundum, neque urgeat super me puteus os suum.
- Exaudi me, Domine, quoniam benigna est misericordia tua ; secundum multitudinem miserationum tuarum respice in me.
- Et ne avertas faciem tuam a puero tuo ; quoniam tribulor, velociter exaudi me.
- Intende animæ meæ, et libera eam ; propter inimicos meos eripe me.
- Tu scis improperium meum, et confusionem meam, et reverentiam meam ;
- in conspectu tuo sunt omnes qui tribulant me. Improperium exspectavit cor meum et miseriam ; et sustinui qui simul contristaretur, et non fuit ; et qui consolaretur, et non inveni.
- Et dederunt in escam meam fel, et in siti mea potaverunt me aceto.
- Fiat mensa eorum coram ipsis in laqueum, et in retributiones, et in scandalum.
- Obscurentur oculi eorum, ne videant ; et dorsum eorum semper incurva.
- Effunde super eos iram tuam ; et furor iræ tuæ comprehendat eos.
- Fiat habitatio eorum deserta ; et in tabernaculis eorum non sit qui inhabitet.
- Quoniam quem tu percussisti persecuti sunt, et super dolorem vulnerum meorum addiderunt.
- Appone iniquitatem super iniquitatem eorum et non intrent in justitiam tuam.
- Deleantur de libro viventium, et cum justis non scribantur.
- Ego sum pauper et dolens ; salus tua, Deus, suscepit me.
- Laudabo nomen Dei cum cantico ; et magnificabo eum in laude ;
- et placebit Deo super vitulum novellum, cornua producentem et ungulas.
- Videant pauperes, et lætentur ; quærite Deum, et vivet anima vestra,
- quoniam exaudivit pauperes Dominus, et vinctos suos non despexit.
- Laudent illum cæli et terra ; mare, et omnia reptilia in eis.
- Quoniam Deus salvam faciet Sion, et ædificabuntur civitates Juda, et inhabitabunt ibi, et hæreditate acquirent eam.
- Et semen servorum ejus possidebit eam ; et qui diligunt nomen ejus habitabunt in ea.
|
|
Psalm 69 Text (KJV)
|
- Save me, O God; for the waters are come in unto my soul.
- I sink in deep mire, where there is no standing: I am come into deep waters, where the floods overflow me.
- I am weary of my crying: my throat is dried: mine eyes fail while I wait for my God.
- They that hate me without a cause are more than the hairs of mine head: they that would destroy me, being mine enemies wrongfully, are mighty: then I restored that which I took not away.
- O God, thou knowest my foolishness; and my sins are not hid from thee.
- Let not them that wait on thee, O Lord GOD of hosts, be ashamed for my sake: let not those that seek thee be confounded for my sake, O God of Israel.
- Because for thy sake I have borne reproach; shame hath covered my face.
- I am become a stranger unto my brethren, and an alien unto my mother's children.
- For the zeal of thine house hath eaten me up; and the reproaches of them that reproached thee are fallen upon me.
- When I wept, and chastened my soul with fasting, that was to my reproach.
- I made sackcloth also my garment; and I became a proverb to them.
- They that sit in the gate speak against me; and I was the song of the drunkards.
- But as for me, my prayer is unto thee, O LORD, in an acceptable time: O God, in the multitude of thy mercy hear me, in the truth of thy salvation.
- Deliver me out of the mire, and let me not sink: let me be delivered from them that hate me, and out of the deep waters.
- Let not the waterflood overflow me, neither let the deep swallow me up, and let not the pit shut her mouth upon me.
- Hear me, O LORD; for thy lovingkindness is good: turn unto me according to the multitude of thy tender mercies.
- And hide not thy face from thy servant; for I am in trouble: hear me speedily.
- Draw nigh unto my soul, and redeem it: deliver me because of mine enemies.
- Thou hast known my reproach, and my shame, and my dishonour: mine adversaries are all before thee.
- Reproach hath broken my heart; and I am full of heaviness: and I looked for some to take pity, but there was none; and for comforters, but I found none.
- They gave me also gall for my meat; and in my thirst they gave me vinegar to drink.
- Let their table become a snare before them: and that which should have been for their welfare, let it become a trap.
- Let their eyes be darkened, that they see not; and make their loins continually to shake.
- Pour out thine indignation upon them, and let thy wrathful anger take hold of them.
- Let their habitation be desolate; and let none dwell in their tents.
- For they persecute him whom thou hast smitten; and they talk to the grief of those whom thou hast wounded.
- Add iniquity unto their iniquity: and let them not come into thy righteousness.
- Let them be blotted out of the book of the living, and not be written with the righteous.
- But I am poor and sorrowful: let thy salvation, O God, set me up on high.
- I will praise the name of God with a song, and will magnify him with thanksgiving.
- This also shall please the LORD better than an ox or bullock that hath horns and hoofs.
- The humble shall see this, and be glad: and your heart shall live that seek God.
- For the LORD heareth the poor, and despiseth not his prisoners.
- Let the heaven and earth praise him, the seas, and everything that moveth therein.
- For God will save Zion, and will build the cities of Judah: that they may dwell there, and have it in possession.
- The seed also of his servants shall inherit it: and they that love his name shall dwell therein.
|
|