| All Versions
|
|---|
| Version
|
Text
|
|---|
| Hebrew
|
ביום ההוא יהיה מקור נפתח לבית דויד ולישבי ירושלם לחטאת ולנדה׃
|
|---|
| Greek
|
εν τη ημερα εκεινη εσται πας τοπος διανοιγομενος εν τω οικω
|
|---|
| Latin
|
In die illa erit fons patens domui David et habitantibus Jerusalem, in ablutionem peccatoris et menstruatæ.
|
|---|
| KJV
|
In that day there shall be a fountain opened to the house of David and to the inhabitants of Jerusalem for sin and for uncleanness.
|
|---|
| WEB
|
"In that day there will be a spring opened to the house of David and to the inhabitants of Jerusalem, for sin and for uncleanness.
|
|---|