Difference between revisions of "Bible:Genesis 25:11"
Jump to navigation
Jump to search
(Automated import of articles) |
(No difference)
|
Latest revision as of 15:19, 9 August 2008
It happened after the death of Abraham that God blessed Isaac, his son. Isaac lived by Beer Lahai Roi.
|
Genesis 25:11 | |
RELATED TOPICS |
|
SERMONS, ESSAYS AND OPINIONS |
|
CONTENTS | Contents |
Commentary
All Versions | |
---|---|
Version | Text |
Hebrew | ויהי אחרי מות אברהם ויברך אלהים את־יצחק בנו וישב יצחק עם־באר לחי ראי׃ ס |
Greek | εγενετο δε μετα το αποθανειν αβρααμ ευλογησεν ο θεος ισαακ τον υιον αυτου και κατωκησεν ισαακ παρα το φρεαρ της |
Latin | Et post obitum illius benedixit Deus Isaac filio ejus, qui habitabat juxta puteum nomine Viventis et videntis. |
KJV | And it came to pass after the death of Abraham, that God blessed his son Isaac; and Isaac dwelt by the well Lahai-roi. |
WEB | It happened after the death of Abraham that God blessed Isaac, his son. Isaac lived by Beer Lahai Roi. |
Quotes
Links
Return to Christianity -> Bible -> Genesis -> Genesis 25