Difference between revisions of "Bible:1 Corinthians 6:12"
Jump to navigation
Jump to search
(Automated import of articles) |
(No difference)
|
Latest revision as of 14:28, 20 August 2008
"All things are lawful for me," but not all things are expedient. "All things are lawful for me," but I will not be brought under the power of anything.
|
1 Corinthians 6:12 | |
RELATED TOPICS |
|
SERMONS, ESSAYS AND OPINIONS |
|
CONTENTS | Contents |
Commentary
All Versions | |
---|---|
Version | Text |
Hebrew | הכל הוא ברשותי אך לא כל דבר יועיל הכל הוא ברשותי אך לא ישעבדני דבר׃ |
Greek | παντα μοι εξεστιν αλλ ου παντα συμφερει παντα μοι εξεστιν αλλ ουκ εγω εξουσιασθησομαι υπο τινος |
Latin | Omnia mihi licent, sed non omnia expediunt : omnia mihi licent, sed ego sub nullis redigar potestate. |
KJV | All things are lawful unto me, but all things are not expedient: all things are lawful for me, but I will not be brought under the power of any. |
WEB | "All things are lawful for me," but not all things are expedient. "All things are lawful for me," but I will not be brought under the power of anything. |
Quotes
Links
Return to Christianity -> Bible -> 1 Corinthians -> 1 Corinthians 6