Difference between revisions of "Bible:1 Samuel 2:34"
Jump to navigation
Jump to search
(Automated import of articles) |
(No difference)
|
Latest revision as of 18:26, 20 August 2008
|
"'This shall be the sign to you, that shall come on your two sons, on Hophni and Phinehas: in one day they shall both die.
|
| 1 Samuel 2:34 | |
| RELATED TOPICS |
|
| SERMONS, ESSAYS AND OPINIONS |
|
| CONTENTS | Contents |
Commentary
| All Versions | |
|---|---|
| Version | Text |
| Hebrew | וזה־לך האות אשר יבא אל־שני בניך אל־חפני ופינחס ביום אחד ימותו שניהם׃ |
| Greek | και τουτο σοι το σημειον ο ηξει επι τους δυο υιους σου τουτους οφνι και φινεες εν ημερα μια αποθανουνται |
| Latin | Hoc autem erit tibi signum, quod venturum est duobus filiis tuis, Ophni et Phinees : in die uno morientur ambo. |
| KJV | And this shall be a sign unto thee, that shall come upon thy two sons, on Hophni and Phinehas; in one day they shall die both of them. |
| WEB | "'This shall be the sign to you, that shall come on your two sons, on Hophni and Phinehas: in one day they shall both die. |
Quotes
Links
Return to Christianity -> Bible -> 1 Samuel -> 1 Samuel 2