Difference between revisions of "Bible:1 Samuel 8:6"
Jump to navigation
Jump to search
(Automated import of articles) |
(No difference)
|
Latest revision as of 18:43, 20 August 2008
But the thing displeased Samuel, when they said, "Give us a king to judge us." Samuel prayed to Yahweh.
|
1 Samuel 8:6 | |
RELATED TOPICS |
|
SERMONS, ESSAYS AND OPINIONS |
|
CONTENTS | Contents |
Commentary
All Versions | |
---|---|
Version | Text |
Hebrew | וירע הדבר בעיני שמואל כאשר אמרו תנה־לנו מלך לשפטנו ויתפלל שמואל אל־יהוה׃ ף |
Greek | και ην πονηρον το ρημα εν οφθαλμοις σαμουηλ ως ειπαν δος ημιν βασιλεα δικαζειν ημας και προσηυξατο σαμουηλ προς |
Latin | Displicuit sermo in oculis Samuelis, eo quod dixissent : Da nobis regem, ut judicet nos. Et oravit Samuel ad Dominum. |
KJV | But the thing displeased Samuel, when they said, Give us a king to judge us. And Samuel prayed unto the LORD. |
WEB | But the thing displeased Samuel, when they said, "Give us a king to judge us." Samuel prayed to Yahweh. |
Quotes
Links
Return to Christianity -> Bible -> 1 Samuel -> 1 Samuel 8