Difference between revisions of "Bible:Galatians 4:1"
Jump to navigation
Jump to search
(Automated import of articles) |
(No difference)
|
Latest revision as of 23:25, 21 August 2008
But I say that so long as the heir is a child, he is no different from a bondservant, though he is lord of all;
|
Galatians 4:1 | |
RELATED TOPICS |
|
SERMONS, ESSAYS AND OPINIONS |
|
CONTENTS | Contents |
Commentary
All Versions | |
---|---|
Version | Text |
Hebrew | ואני אמר היורש כל עת היותו קטן אין הבדל בינו ובין העבד אף אם הוא אדון הכל׃ |
Greek | λεγω δε εφ οσον χρονον ο κληρονομος νηπιος εστιν ουδεν διαφερει δουλου κυριος παντων ων |
Latin | Dico autem : quanto tempore hæres parvulus est, nihil differt a servo, cum sit dominus omnium : |
KJV | Now I say, That the heir, as long as he is a child, differeth nothing from a servant, though he be lord of all; |
WEB | But I say that so long as the heir is a child, he is no different from a bondservant, though he is lord of all; |
Quotes
Links
Return to Christianity -> Bible -> Galatians -> Galatians 4