Difference between revisions of "Bible:Isaiah 26:16"
Jump to navigation
Jump to search
(Automated import of articles) |
(No difference)
|
Latest revision as of 03:33, 22 August 2008
|
Yahweh, in trouble they have visited you. They poured out a prayer when your chastening was on them.
|
| Isaiah 26:16 | |
| RELATED TOPICS |
|
| SERMONS, ESSAYS AND OPINIONS |
|
| CONTENTS | Contents |
Commentary
| All Versions | |
|---|---|
| Version | Text |
| Hebrew | יהוה בצר פקדוך צקון לחש מוסרך למו׃ |
| Greek | κυριε εν θλιψει εμνησθην σου εν θλιψει μικρα η παιδεια σου |
| Latin | Domine, in angustia requisierunt te, in tribulatione murmuris doctrina tua eis. |
| KJV | LORD, in trouble have they visited thee, they poured out a prayer when thy chastening was upon them. |
| WEB | Yahweh, in trouble they have visited you. They poured out a prayer when your chastening was on them. |
Quotes
Links
Return to Christianity -> Bible -> Isaiah -> Isaiah 26