Difference between revisions of "Bible:Job 26:10"
Jump to navigation
Jump to search
(Automated import of articles) |
(No difference)
|
Latest revision as of 11:33, 22 August 2008
|
He has described a boundary on the surface of the waters, and to the confines of light and darkness.
|
| Job 26:10 | |
| RELATED TOPICS |
|
| SERMONS, ESSAYS AND OPINIONS |
|
| CONTENTS | Contents |
Commentary
| All Versions | |
|---|---|
| Version | Text |
| Hebrew | חק־חג על־פני־מים עד־תכלית אור עם־חשך׃ |
| Greek | προσταγμα εγυρωσεν επι προσωπον υδατος μεχρι συντελειας φωτος μετα |
| Latin | Terminum circumdedit aquis, usque dum finiantur lux et tenebræ. |
| KJV | He hath compassed the waters with bounds, until the day and night come to an end. |
| WEB | He has described a boundary on the surface of the waters, and to the confines of light and darkness. |
Quotes
Links
Return to Christianity -> Bible -> Job -> Job 26