Difference between revisions of "Bible:Job 30:25"
Jump to navigation
Jump to search
(Automated import of articles) |
(No difference)
|
Latest revision as of 11:51, 22 August 2008
Didn't I weep for him who was in trouble? Wasn't my soul grieved for the needy?
|
Job 30:25 | |
RELATED TOPICS |
|
SERMONS, ESSAYS AND OPINIONS |
|
CONTENTS | Contents |
Commentary
All Versions | |
---|---|
Version | Text |
Hebrew | אם־לא בכיתי לקשה־יום עגמה נפשי לאביון׃ |
Greek | εγω δε επι παντι αδυνατω εκλαυσα εστεναξα δε ιδων ανδρα εν |
Latin | Flebam quondam super eo qui afflictus erat, et compatiebatur anima mea pauperi. |
KJV | Did not I weep for him that was in trouble? was not my soul grieved for the poor? |
WEB | Didn't I weep for him who was in trouble? Wasn't my soul grieved for the needy? |
Quotes
Links
Return to Christianity -> Bible -> Job -> Job 30