Difference between revisions of "Bible:Psalm 39:3"
Jump to navigation
Jump to search
(Automated import of articles) |
(No difference)
|
Latest revision as of 13:58, 23 August 2008
My heart was hot within me. While I meditated, the fire burned: I spoke with my tongue:
|
Psalm 39:3 | |
RELATED TOPICS |
|
SERMONS, ESSAYS AND OPINIONS |
|
CONTENTS | Contents |
Commentary
All Versions | |
---|---|
Version | Text |
Hebrew | חם־לבי בקרבי בהגיגי תבער־אש דברתי בלשוני׃ |
Greek | εθερμανθη η καρδια μου εντος μου και εν τη μελετη μου εκκαυθησεται πυρ ελαλησα εν γλωσση |
Latin | Concaluit cor meum intra me ; et in meditatione mea exardescet ignis. |
KJV | My heart was hot within me, while I was musing the fire burned: then spake I with my tongue, |
WEB | My heart was hot within me. While I meditated, the fire burned: I spoke with my tongue: |
Quotes
Links
Return to Christianity -> Bible -> Psalm -> Psalm 39