Difference between revisions of "Bible:Psalm 88:8"

From WikiChristian
Jump to navigation Jump to search
(Automated import of articles)
 
(No difference)

Latest revision as of 16:11, 23 August 2008

You have taken my friends from me. You have made me an abomination to them. I am confined, and I can't escape.

Psalm 88:8
RELATED TOPICS
SERMONS, ESSAYS AND OPINIONS
CONTENTS

Commentary


                All Versions
Version Text
Hebrew הרחקת מידעי ממני שתני תועבות למו כלא ולא אצא׃
Greek εμακρυνας τους γνωστους μου απ' εμου εθεντο με βδελυγμα εαυτοις παρεδοθην και ουκ
Latin Longe fecisti notos meos a me, posuerunt me abominationem sibi. Traditus sum, et non egrediebar ;
KJV Thou hast put away mine acquaintance far from me; thou hast made me an abomination unto them: I am shut up, and I cannot come forth.
WEB You have taken my friends from me. You have made me an abomination to them. I am confined, and I can't escape.


Quotes

Links


Return to Christianity -> Bible -> Psalm -> Psalm 88