Difference between revisions of "Bible:Nahum 3:19"
								
								Jump to navigation
				Jump to search
				
				
		
 
					
								
							
		P.B. Pilhet (talk | contribs)   | 
				|||
| Line 1: | Line 1: | ||
| − | + | {{Quote|text=<big>{{Bible verse|Nahum|3|19|lang=WEB}}</big>}}  | |
| − | <  | + | {{Infobox Contents |  | 
| + |  topic_name = Nahum 3:19 |  | ||
| + |  subtopics =  |  | ||
| + |  opinion_pieces = [[Bible:Nahum 3:19 (discussion)|Nahum 3:19 (discussion)]] <small>'' (For short comments and opinions)''</small> |  | ||
| + | }}  | ||
| − | + | == Commentary ==  | |
| − | + | {{clear}}  | |
| + | {{Bible versions|Nahum|3|19}}  | ||
| − | + | ==Quotes==  | |
| − | + | ==Links==  | |
| − | + | {{returnto}} [[Christianity]] -> [[Bible]] -> [[Nahum]] -> [[Nahum 3]]  | |
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
Latest revision as of 12:38, 22 May 2009
| 
 There is no healing your wound, for your injury is fatal. All who hear the report of you clap their hands over you; for who hasn't felt your endless cruelty? 
 | 
| Nahum 3:19 | |
| RELATED TOPICS | 
 | 
| SERMONS, ESSAYS AND OPINIONS | 
  | 
| CONTENTS | Contents | 
Commentary
| All Versions | |
|---|---|
| Version | Text | 
| Hebrew | אין־כהה לשברך נחלה מכתך כל שמעי שמעך תקעו כף עליך כי על־מי לא־עברה רעתך תמיד׃ | 
| Greek | ουκ εστιν ιασις τη συντριβη σου εφλεγμανεν η πληγη σου παντες οι ακουοντες την αγγελιαν σου κροτησουσιν χειρας επι σε διοτι επι τινα ουκ επηλθεν η κακια σου δια | 
| Latin | Non est obscura contritio tua ; pessima est plaga tua. Omnes qui audierunt auditionem tuam compresserunt manum super te : quia super quem non transiit malitia tua semper ? | 
| KJV | There is no healing of thy bruise; thy wound is grievous: all that hear the bruit of thee shall clap the hands over thee: for upon whom hath not thy wickedness passed continually? | 
| WEB | There is no healing your wound, for your injury is fatal. All who hear the report of you clap their hands over you; for who hasn't felt your endless cruelty? | 
Quotes
Links
Return to Christianity -> Bible -> Nahum -> Nahum 3