Difference between revisions of "Bible:Malachi 3:17"
								
								Jump to navigation
				Jump to search
				
				
		
 
					
								
							
		El Vandallo (talk | contribs)  (→Commentary)  | 
				m (Reverted edits by El Vandallo (Talk) to last revision by BotUm)  | 
				||
| Line 6: | Line 6: | ||
}}  | }}  | ||
| − | + | == Commentary ==  | |
| − | + | ||
| − | + | {{clear}}  | |
| − | + | {{Bible versions|Malachi|3|17}}  | |
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
==Quotes==  | ==Quotes==  | ||
Latest revision as of 15:13, 15 October 2010
| 
 They shall be mine," says Yahweh of Armies, "my own possession in the day that I make, and I will spare them, as a man spares his own son who serves him. 
 | 
| Malachi 3:17 | |
| RELATED TOPICS | 
 | 
| SERMONS, ESSAYS AND OPINIONS | 
  | 
| CONTENTS | Contents | 
Commentary
| All Versions | |
|---|---|
| Version | Text | 
| Hebrew | והיו לי אמר יהוה צבאות ליום אשר אני עשה סגלה וחמלתי עליהם כאשר יחמל איש על־בנו העבד אתו׃ | 
| Greek | και εσονται μοι λεγει κυριος παντοκρατωρ εις ημεραν ην εγω ποιω εις περιποιησιν και αιρετιω αυτους ον τροπον αιρετιζει ανθρωπος τον υιον αυτου τον δουλευοντα | 
| Latin | Et erunt mihi, ait Dominus exercituum, in die qua ego facio, in peculium : et parcam eis, sicut parcit vir filio suo servienti sibi. | 
| KJV | And they shall be mine, saith the LORD of hosts, in that day when I make up my jewels; and I will spare them, as a man spareth his own son that serveth him. | 
| WEB | They shall be mine," says Yahweh of Armies, "my own possession in the day that I make, and I will spare them, as a man spares his own son who serves him. | 
Quotes
Links
Return to Christianity -> Bible -> Malachi -> Malachi 3