Psalm 115 - Versions
|
---|
Psalm 115 Text (WEB)
|
---|
- Not to us, Yahweh, not to us, but to your name give glory, for your loving kindness, and for your truth's sake.
- Why should the nations say, "Where is their God, now?"
- But our God is in the heavens. He does whatever he pleases.
- Their idols are silver and gold, the work of men's hands.
- They have mouths, but they don't speak. They have eyes, but they don't see.
- They have ears, but they don't hear. They have noses, but they don't smell.
- They have hands, but they don't feel. They have feet, but they don't walk, neither do they speak through their throat.
- Those who make them will be like them; yes, everyone who trusts in them.
- Israel, trust in Yahweh! He is their help and their shield.
- House of Aaron, trust in Yahweh! He is their help and their shield.
- You who fear Yahweh, trust in Yahweh! He is their help and their shield.
- Yahweh remembers us. He will bless us. He will bless the house of Israel. He will bless the house of Aaron.
- He will bless those who fear Yahweh, both small and great.
- May Yahweh increase you more and more, you and your children.
- Blessed are you by Yahweh, who made heaven and earth.
- The heavens are the heavens of Yahweh; but the earth has he given to the children of men.
- The dead don't praise Yah, neither any who go down into silence;
- But we will bless Yah, from this time forth and forevermore. Praise Yah!
|
|
Psalm 115 Text (Hebrew)
|
---|
- לא לנו יהוה לא לנו כי־לשמך תן כבוד על־חסדך על־אמתך׃
- למה יאמרו הגוים איה־נא אלהיהם׃
- ואלהינו בשמים כל אשר־חפץ עשה׃
- עצביהם כסף וזהב מעשה ידי אדם׃
- פה־להם ולא ידברו עינים להם ולא יראו׃
- אזנים להם ולא ישמעו אף להם ולא יריחון׃
- ידיהם ולא ימישון רגליהם ולא יהלכו לא־יהגו בגרונם׃
- כמוהם יהיו עשיהם כל אשר־בטח בהם׃
- ישראל בטח ביהוה עזרם ומגנם הוא׃
- בית אהרן בטחו ביהוה עזרם ומגנם הוא׃
- יראי יהוה בטחו ביהוה עזרם ומגנם הוא׃
- יהוה זכרנו יברך יברך את־בית ישראל יברך את־בית אהרן׃
- יברך יראי יהוה הקטנים עם־הגדלים׃
- יסף יהוה עליכם עליכם ועל־בניכם׃
- ברוכים אתם ליהוה עשה שמים וארץ׃
- השמים שמים ליהוה והארץ נתן לבני־אדם׃
- לא המתים יהללו־יה ולא כל־ירדי דומה׃
- ואנחנו נברך יה מעתה ועד־עולם הללו־יה׃
|
|
|
Psalm 115 Text (Latin)
|
---|
- Non nobis, Domine, non nobis ; sed nomini tuo da gloriam,
- super misericordia tua et veritate tua ; nequando dicant gentes : Ubi est Deus eorum ?
- Deus autem noster in cælo ; omnia quæcumque voluit fecit.
- Simulacra gentium argentum et aurum, opera manuum hominum.
- Os habent, et non loquentur ; oculos habent, et non videbunt.
- Aures habent, et non audient ; nares habent, et non odorabunt.
- Manus habent, et non palpabunt ; pedes habent, et non ambulabunt ; non clamabunt in gutture suo.
- Similes illis fiant qui faciunt ea, et omnes qui confidunt in eis.
- Domus Israël speravit in Domino ; adjutor eorum et protector eorum est.
- Domus Aaron speravit in Domino ; adjutor eorum et protector eorum est.
- Qui timent Dominum speraverunt in Domino ; adjutor eorum et protector eorum est.
- Dominus memor fuit nostri, et benedixit nobis. Benedixit domui Israël ; benedixit domui Aaron.
- Benedixit omnibus qui timent Dominum, pusillis cum majoribus.
- Adjiciat Dominus super vos, super vos et super filios vestros.
- Benedicti vos a Domino, qui fecit cælum et terram.
- Cælum cæli Domino ; terram autem dedit filiis hominum.
- Non mortui laudabunt te, Domine ; neque omnes qui descendunt in infernum.
- Sed nos qui vivimus, benedicimus Domino, ex hoc nunc et usque in sæculum.
|
|
Psalm 115 Text (KJV)
|
---|
- Not unto us, O LORD, not unto us, but unto thy name give glory, for thy mercy, and for thy truth's sake.
- Wherefore should the heathen say, Where is now their God?
- But our God is in the heavens: he hath done whatsoever he hath pleased.
- Their idols are silver and gold, the work of men's hands.
- They have mouths, but they speak not: eyes have they, but they see not:
- They have ears, but they hear not: noses have they, but they smell not:
- They have hands, but they handle not: feet have they, but they walk not: neither speak they through their throat.
- They that make them are like unto them; so is every one that trusteth in them.
- O Israel, trust thou in the LORD: he is their help and their shield.
- O house of Aaron, trust in the LORD: he is their help and their shield.
- Ye that fear the LORD, trust in the LORD: he is their help and their shield.
- The LORD hath been mindful of us: he will bless us; he will bless the house of Israel; he will bless the house of Aaron.
- He will bless them that fear the LORD, both small and great.
- The LORD shall increase you more and more, you and your children.
- Ye are blessed of the LORD which made heaven and earth.
- The heaven, even the heavens, are the LORD's: but the earth hath he given to the children of men.
- The dead praise not the LORD, neither any that go down into silence.
- But we will bless the LORD from this time forth and for evermore. Praise the LORD.
|
|