Search results
- Heb. luz, (Gen. 30:37), a nutbearing tree. The Hebrew word is rendered in the Vulgate by amygdalinus, "the almond-tree," which is probably correct. That tree flo225 bytes (31 words) - 18:19, 12 November 2008
- ...certain whether the noun to be supplied should be "gate" or, following the Vulgate Version, "pool."254 bytes (39 words) - 02:06, 4 November 2008
- ...ages (Deut. 3:5; 1 Sam. 6:18). Others, however, following the LXX. and the Vulgate versions, render the word "rulers."271 bytes (34 words) - 15:18, 17 October 2008
- ...ion of Dan, near the sources of the Jordan (2 Sam. 24:6). The LXX. and the Vulgate read "Dan-ja'ar", i.e., "Dan in the forest."228 bytes (35 words) - 14:42, 3 November 2008
- (Isa. 3:24), probably a rope, as rendered in the LXX. and Vulgate and Revised Version, or as some prefer interpreting the phrase, "girdle and249 bytes (40 words) - 14:51, 16 November 2008
- ...sori, uniformly rendered elsewhere "balm" (q.v.), as here in the text. The Vulgate has resinam, rendered "rosin" in the Douay Version. As used, however, by Je324 bytes (48 words) - 15:42, 16 November 2008
- ...or liquids used by the Hebrews (Lev. 14:10, 12, 15, 21, 24), called in the Vulgate sextarius. It is the Hebrew unit of measure of capacity, and is equal to th309 bytes (49 words) - 12:23, 14 November 2008
- ...44:14 (R.V., "fir tree"). It is rendered "pine tree" both in the LXX. and Vulgate versions. There is a tree called by the Arabs aran, found still in the vall384 bytes (65 words) - 18:58, 24 October 2008
- ...the lions." Some (Gesen.; R.V. marg.) render it "war-horse." The LXX. and Vulgate versions render it "cock." It has been by some interpreters rendered also "467 bytes (68 words) - 14:27, 12 November 2008
- ...entioned only there. The LXX. render this word by "squared beams," and the Vulgate by "planed wood." Other versions have rendered it "pine" and "cedar;" but t413 bytes (68 words) - 14:09, 12 November 2008
- ...nant" in the Authorized Version, and always so in the Revised Version. The Vulgate translates incorrectly by testamentum, whence the names "Old" and "New Test460 bytes (69 words) - 19:18, 17 November 2008
- ...d. (2.) 2 Sam. 17:29, "cheese of kine" = perhaps curdled milk of kine. The Vulgate version reads "fat calves." (3.) Job 10:10, curdled milk is meant by the wo387 bytes (56 words) - 19:49, 1 November 2008
- ...till found in Sinai and in the broken ridges of Stony Arabia. The LXX. and Vulgate render the word by camelopardus, i.e., the giraffe; but this is an animal o465 bytes (80 words) - 19:39, 1 November 2008
- ..."). Some have adopted the rendering "after Gibeah had been left open." The Vulgate translates the word "from the west."482 bytes (72 words) - 19:50, 30 October 2008
- ...tellation (Job 9:9; 38:31; Amos 5:8) consisting of about eighty stars. The Vulgate renders thus, but the LXX. renders by Hesperus, i.e., "the evening-star," V554 bytes (85 words) - 20:51, 14 November 2008
- ...16; 28:13). It is rendered "anthrax" in the LXX., and "carbunculus" in the Vulgate. (See CARBUNCLE.)575 bytes (88 words) - 19:36, 1 November 2008
- Only in Num. 11:5, the translation of the Hebrew abattihim, the LXX. and Vulgate pepones, Arabic britikh. Of this plant there are various kinds, the Egyptia646 bytes (104 words) - 14:52, 26 October 2008
- The Authorized Version, following the Vulgate, has this rendering in Josh. 19:34. It has been suggested that, following t519 bytes (77 words) - 18:30, 13 November 2008
- (Ezek. 1:4, 27; 8:2. Heb., hashmal, rendered by the LXX. elektron, and by the Vulgate electrum), a metal compounded of silver and gold. Some translate the word b505 bytes (76 words) - 05:52, 24 October 2008
- ...Probably, however, the words "rehoboth'ir" are to be translated as in the Vulgate and the margin of A.V., "the streets of the city," or rather "the public sq517 bytes (80 words) - 14:47, 16 November 2008