Psalm 25 - Versions
|
---|
Psalm 25 Text (WEB)
|
---|
- To you, Yahweh, do I lift up my soul.
- My God, I have trusted in you. Don't let me be shamed. Don't let my enemies triumph over me.
- Yes, no one who waits for you shall be shamed. They shall be shamed who deal treacherously without cause.
- Show me your ways, Yahweh. Teach me your paths.
- Guide me in your truth, and teach me, For you are the God of my salvation, I wait for you all day long.
- Yahweh, remember your tender mercies and your loving kindness, for they are from old times.
- Don't remember the sins of my youth, nor my transgressions. Remember me according to your loving kindness, for your goodness' sake, Yahweh.
- Good and upright is Yahweh, therefore he will instruct sinners in the way.
- He will guide the humble in justice. He will teach the humble his way.
- All the paths of Yahweh are loving kindness and truth to such as keep his covenant and his testimonies.
- For your name's sake, Yahweh, pardon my iniquity, for it is great.
- What man is he who fears Yahweh? He shall instruct him in the way that he shall choose.
- His soul shall dwell at ease. His seed shall inherit the land.
- The friendship of Yahweh is with those who fear him. He will show them his covenant.
- My eyes are ever on Yahweh, for he will pluck my feet out of the net.
- Turn to me, and have mercy on me, for I am desolate and afflicted.
- The troubles of my heart are enlarged. Oh bring me out of my distresses.
- Consider my affliction and my travail. Forgive all my sins.
- Consider my enemies, for they are many. They hate me with cruel hatred.
- Oh keep my soul, and deliver me. Let me not be disappointed, for I take refuge in you.
- Let integrity and uprightness preserve me, for I wait for you.
- Redeem Israel, God, out all of his troubles. By David.
|
|
Psalm 25 Text (Hebrew)
|
---|
- לדוד אליך יהוה נפשי אשא׃
- אלהי בך בטחתי אל־אבושה אל־יעלצו איבי לי׃
- גם כל־קויכ לא יבשו יבשו הבוגדים ריקם׃
- דרכיך יהוה הודיעני ארחותיכ למדני׃
- הדריכני באמתך ולמדני כי־אתה אלהי ישעי אותך קויתי כל־היום׃
- זכר־רחמיך יהוה וחסדיך כי מעולם המה׃
- חטאות נעורי ופשעי אל־תזכר כחסדך זכר־לי־אתה למען טובך יהוה׃
- טוב־וישר יהוה על־כן יורה חטאים בדרך׃
- ידרך ענוים במשפט וילמד ענוים דרכו׃
- כל־ארחות יהוה חסד ואמת לנצרי בריתו ועדתיו׃
- למען־שמך יהוה וסלחת לעוני כי רב־הוא׃
- מי־זה האיש ירא יהוה יורנו בדרך יבחר׃
- נפשו בטוב תלין וזרעו יירש ארץ׃
- סוד יהוה ליראיו ובריתו להודיעם׃
- עיני תמיד אל־יהוה כי הוא־יוציא מרשת רגלי׃
- פנה־אלי וחנני כי־יחיד ועני אני׃
- צרות לבבי הרחיבו ממצוקותי הוציאני׃
- ראה עניי ועמלי ושא לכל־חטאותי׃
- ראה־אויבי כי־רבו ושנאת חמס שנאוני׃
- שמרה נפשי והצילני אל־אבוש כי־חסיתי בך׃
- תם־וישר יצרוני כי קויתיך׃
- פדה אלהים את־ישראל מכל צרותיו׃
|
|
|
Psalm 25 Text (Latin)
|
---|
- In finem. Psalmus David. Ad te, Domine, levai animam meam.
- Deus meus, in te confido ; non erubescam.
- Neque irrideant me inimici mei : etenim universi, qui sustinent te, non confundentur.
- Confundantur omnes iniqua agentes supervacue. Vias tuas, Domine, demonstra mihi, et semitas tuas edoce me.
- Dirige me in veritate tua, et doce me, quia tu es Deus salvator meus, et te sustinui tota die.
- Reminiscere miserationum tuarum, Domine, et misericordiarum tuarum quæ a sæculo sunt.
- Delicta juventutis meæ, et ignorantias meas ne memineris. Secundum misericordiam tuam memento mei tu, propter bonitatem tuam, Domine.
- Dulcis et rectus Dominus ; propter hoc legem dabit delinquentibus in via.
- Diriget mansuetos in judicio ; docebit mites vias suas.
- Universæ viæ Domini, misericordia et veritas, requirentibus testamentum ejus et testimonia ejus.
- Propter nomen tuum, Domine, propitiaberis peccato meo ; multum est enim.
- Quis est homo qui timet Dominum ? legem statuit ei in via quam elegit.
- Anima ejus in bonis demorabitur ; et semen ejus hæreditabit terram.
- Firmamentum est Dominus timentibus eum ; et testamentum ipsius ut manifestetur illis.
- Oculi mei semper ad Dominum, quoniam ipse evellet de laqueo pedes meos.
- Respice in me, et miserere mei ; quia unicus et pauper sum ego.
- Tribulationes cordis mei multiplicatæ sunt ; de necessitatibus meis erue me.
- Vide humilitatem meam et laborem meum, et dimitte universa delicta mea.
- Respice inimicos meos, quoniam multiplicati sunt, et odio iniquo oderunt me.
- Custodi animam meam, et erue me ; non erubescam, quoniam speravi in te.
- Innocentes et recti adhæserunt mihi, quia sustinui te.
- Libera, Deus, Israël ex omnibus tribulationibus suis.
|
|
Psalm 25 Text (KJV)
|
---|
- Unto thee, O LORD, do I lift up my soul.
- O my God, I trust in thee: let me not be ashamed, let not mine enemies triumph over me.
- Yea, let none that wait on thee be ashamed: let them be ashamed which transgress without cause.
- Shew me thy ways, O LORD; teach me thy paths.
- Lead me in thy truth, and teach me: for thou art the God of my salvation; on thee do I wait all the day.
- Remember, O LORD, thy tender mercies and thy lovingkindnesses; for they have been ever of old.
- Remember not the sins of my youth, nor my transgressions: according to thy mercy remember thou me for thy goodness' sake, O LORD.
- Good and upright is the LORD: therefore will he teach sinners in the way.
- The meek will he guide in judgment: and the meek will he teach his way.
- All the paths of the LORD are mercy and truth unto such as keep his covenant and his testimonies.
- For thy name's sake, O LORD, pardon mine iniquity; for it is great.
- What man is he that feareth the LORD? him shall he teach in the way that he shall choose.
- His soul shall dwell at ease; and his seed shall inherit the earth.
- The secret of the LORD is with them that fear him; and he will shew them his covenant.
- Mine eyes are ever toward the LORD; for he shall pluck my feet out of the net.
- Turn thee unto me, and have mercy upon me; for I am desolate and afflicted.
- The troubles of my heart are enlarged: O bring thou me out of my distresses.
- Look upon mine affliction and my pain; and forgive all my sins.
- Consider mine enemies; for they are many; and they hate me with cruel hatred.
- O keep my soul, and deliver me: let me not be ashamed; for I put my trust in thee.
- Let integrity and uprightness preserve me; for I wait on thee.
- Redeem Israel, O God, out of all his troubles.
|
|
Psalm 25
|
RELATED TOPICS |
|
SERMONS, ESSAYS AND OPINIONS |
|
CONTENTS |
|
Contents
VersesQuotes
Links
Note to users: The wiki is currently operating in safe mode. Editing is limited to users with certain privileges in order to deal with spam. You can create a new user account, and confirm your email ID in order to obtain ability to edit pages. Learn how to be an editor or sysop at WikiChristian.