{| class="wikitable collapsible autocollapse" style="width:100%;"
|-
! 1 Timothy 2 - Versions
|-
|
1 Timothy 2 Teot (WEB)
|
---|
- I exhort therefore, first of all, that petitions, prayers, intercessions, and givings of thanks, be made for all men:
- for kings and all who are in high places; that we may lead a tranquil and quiet life in all godliness and reverence.
- For this is good and acceptable in the sight of God our Savior;
- who desires all people to be saved and come to full knowledge of the truth.
- For there is one God, and one mediator between God and men, the man Christ Jesus,
- who gave himself as a ransom for all; the testimony in its own times;
- to which I was appointed a preacher and an apostle (I am telling the truth in Christ, not lying), a teacher of the Gentiles in faith and truth.
- I desire therefore that the men in every place pray, lifting up holy hands without anger and doubting.
- In the same way, that women also adorn themselves in decent clothing, with modesty and propriety; not just with braided hair, gold, pearls, or expensive clothing;
- but (which becomes women professing godliness) with good works.
- Let a woman learn in quietness with all subjection.
- But I don't permit a woman to teach, nor to exercise authority over a man, but to be in quietness.
- For Adam was first formed, then Eve.
- Adam wasn't deceived, but the woman, being deceived, has fallen into disobedience;
- but she will be saved through her childbearing, if they continue in faith, love, and sanctification with sobriety.
|
|-
|
1 Timothy 2 Teot (Hebrew)
|
---|
- ועתה קדם כל דבר אבקשה מכם לשאת תפלות ותחנונים ובקשות ותודות בעד כל בני אדם׃
- בעד המלכים וכל השליטים למען נחיה חיי השקט ובטח בכל חסידות וישר׃
- כי כן טוב ורצוי בעיני אלהים מושיענו׃
- אשר חפצו שיושעו כל בני האדם ויגיעו להכרת האמת׃
- כי אחד הוא האלהים ואחד הוא העמד בין אלהים ובין בני אדם הוא בן אדם המשיח ישוע׃
- אשר נתן את נפשו כפר בעד כל וזאת העדות הבאה בעתה׃
- אשר אני הפקדתי לה לכרוז ולשליח אמת אני אמר במשיח ולא אשקר מורה הגוים באמונה ובאמת׃
- לכן רצוני שיתפללו האנשים בכל מקום וישאו ידיהם קדש בלי כעס ומדון׃
- וכן גם הנשים תתיפינה בתלבשת נאה עם בשת פנים וצניעות לא במחלפות הראש לא בזהב לא בפנינים ולא במלבושים יקרים׃
- אלא כמו שהוא הגון לנשים אשר בחרו להן יראת אלהים במעשים טובים׃
- האשה תלמד דומם בכל הכנעה׃
- ואינני נתן רשות לאשה ללמד אף לא להתנשא על האיש אלא תדום׃
- כי אדם נוצר בראשונה ואחריו חוה׃
- ואדם לא נפתה כי האשה שמעה לקול המשיא ותבא לידי עברה׃
- אבל תושע בלדתה בנים אם תעמדנה באמונה ובאהבה ובקדשה עם הצניעות׃
|
|-
|
|-
|
1 Timothy 2 Teot (Latin)
|
---|
- Obsecro igitur primum omnium fieri obsecrationes, orationes, postulationes, gratiarum actiones, pro omnibus hominibus :
- pro regibus, et omnibus qui in sublimitate sunt, ut quietam et tranquillam vitam agamus in omni pietate, et castitate :
- hoc enim bonum est, et acceptum coram Salvatore nostro Deo,
- qui omnes homines vult salvos fieri, et ad agnitionem veritatis venire.
- Unus enim Deus, unus et mediator Dei et hominum homo Christus Jesus :
- qui dedit redemptionem semetipsum pro omnibus, testimonium temporibus suis :
- in quo positus sum ego prædicator, et Apostolus (veritatem dico, non mentior) doctor gentium in fide, et veritate.
- Volo ergo viros orare in omni loco, levantes puras manus sine ira et disceptatione.
- Similiter et mulieres in habitu ornato, cum verecundia et sobrietate ornantes se, et non in tortis crinibus, aut auro, aut margaritas, vel veste pretiosa :
- sed quod decet mulieres, promittentes pietatem per opera bona.
- Mulier in silentio discat cum omni subjectione.
- Docere autem mulierem non permitto, neque dominari in virum : sed esse in silentio.
- Adam enim primus formatus est : deinde Heva :
- et Adam non est seductus : mulier autem seducta in prævaricatione fuit.
- Salvabitur autem per filiorum generationem, si permanserit in fide, et dilectione, et sanctificatione cum sobrietate.
|
|-
|
1 Timothy 2 Teot (KJV)
|
---|
- I exhort therefore, that, first of all, supplications, prayers, intercessions, and giving of thanks, be made for all men;
- For kings, and for all that are in authority; that we may lead a quiet and peaceable life in all godliness and honesty.
- For this is good and acceptable in the sight of God our Saviour;
- Who will have all men to be saved, and to come unto the knowledge of the truth.
- For there is one God, and one mediator between God and men, the man Christ Jesus;
- Who gave himself a ransom for all, to be testified in due time.
- Whereunto I am ordained a preacher, and an apostle, (I speak the truth in Christ, and lie not;) a teacher of the Gentiles in faith and verity.
- I will therefore that men pray every where, lifting up holy hands, without wrath and doubting.
- In like manner also, that women adorn themselves in modest apparel, with shamefacedness and sobriety; not with broided hair, or gold, or pearls, or costly array;
- But (which becometh women professing godliness) with good works.
- Let the woman learn in silence with all subjection.
- But I suffer not a woman to teach, nor to usurp authority over the man, but to be in silence.
- For Adam was first formed, then Eve.
- And Adam was not deceived, but the woman being deceived was in the transgression.
- Notwithstanding she shall be saved in childbearing, if they continue in faith and charity and holiness with sobriety.
|
|}
Template:Infoboo Contents
Contents
VersesQuotes
Links
Note to users: The wiki is currently operating in safe mode. Editing is limited to users with certain privileges in order to deal with spam. You can create a new user account, and confirm your email ID in order to obtain ability to edit pages. Learn how to be an editor or sysop at WikiChristian.