| All Versions | 
|---|
| Version | Text | 
|---|
| Hebrew | אל־דרך עמדי וצפי יושבת ערוער שאלי־נס ונמלטה אמרי מה־נהיתה׃ | 
|---|
| Greek | εφ' οδου στηθι και επιδε καθημενη εν αροηρ και ερωτησον φευγοντα και σωζομενον και ειπον τι | 
|---|
| Latin | In via sta, et prospice, habitatio Aroër : interroga fugientem, et ei qui evasit dic : Quid accidit ? | 
|---|
| KJV | O inhabitant of Aroer, stand by the way, and espy; ask him that fleeth, and her that escapeth, and say, What is done? | 
|---|
| WEB | Inhabitant of Aroer, stand by the way, and watch: ask him who flees, and her who escapes; say, What has been done? | 
|---|