| All Versions
|
|---|
| Version
|
Text
|
|---|
| Hebrew
|
ותאמר אליו האשה אדני הן אין לך כלי לשאב בו והבאר עמקה ומאין לך אפוא מים חיים׃
|
|---|
| Greek
|
λεγει αυτω κυριε ουτε αντλημα εχεις και το φρεαρ εστιν βαθυ ποθεν ουν εχεις το υδωρ το ζων
|
|---|
| Latin
|
Dicit ei mulier : Domine, neque in quo haurias habes, et puteus altus est : unde ergo habes aquam vivam ?
|
|---|
| KJV
|
The woman saith unto him, Sir, thou hast nothing to draw with, and the well is deep: from whence then hast thou that living water?
|
|---|
| WEB
|
The woman said to him, "Sir, you have nothing to draw with, and the well is deep. From where then have you that living water?
|
|---|