John 7 - Versions
|
---|
John 7 Text (WEB)
|
---|
- After these things, Jesus was walking in Galilee, for he wouldn't walk in Judea, because the Jews sought to kill him.
- Now the feast of the Jews, the Feast of Booths, was at hand.
- His brothers therefore said to him, "Depart from here, and go into Judea, that your disciples also may see your works which you do.
- For no one does anything in secret, and himself seeks to be known openly. If you do these things, reveal yourself to the world."
- For even his brothers didn't believe in him.
- Jesus therefore said to them, "My time has not yet come, but your time is always ready.
- The world can't hate you, but it hates me, because I testify about it, that its works are evil.
- You go up to the feast. I am not yet going up to this feast, because my time is not yet fulfilled."
- Having said these things to them, he stayed in Galilee.
- But when his brothers had gone up to the feast, then he also went up, not publicly, but as it were in secret.
- The Jews therefore sought him at the feast, and said, "Where is he?"
- There was much murmuring among the multitudes concerning him. Some said, "He is a good man." Others said, "Not so, but he leads the multitude astray."
- Yet no one spoke openly of him for fear of the Jews.
- But when it was now the midst of the feast, Jesus went up into the temple and taught.
- The Jews therefore marveled, saying, "How does this man know letters, having never been educated?"
- Jesus therefore answered them, "My teaching is not mine, but his who sent me.
- If anyone desires to do his will, he will know about the teaching, whether it is from God, or if I am speaking from myself.
- He who speaks from himself seeks his own glory, but he who seeks the glory of him who sent him is true, and no unrighteousness is in him.
- Didn't Moses give you the law, and yet none of you keeps the law? Why do you seek to kill me?"
- The multitude answered, "You have a demon! Who seeks to kill you?"
- Jesus answered them, "I did one work, and you all marvel because of it.
- Moses has given you circumcision (not that it is of Moses, but of the fathers), and on the Sabbath you circumcise a boy.
- If a boy receives circumcision on the Sabbath, that the law of Moses may not be broken, are you angry with me, because I made a man completely healthy on the Sabbath?
- Don't judge according to appearance, but judge righteous judgment."
- Therefore some of them of Jerusalem said, "Isn't this he whom they seek to kill?
- Behold, he speaks openly, and they say nothing to him. Can it be that the rulers indeed know that this is truly the Christ?
- However we know where this man comes from, but when the Christ comes, no one will know where he comes from."
- Jesus therefore cried out in the temple, teaching and saying, "You both know me, and know where I am from. I have not come of myself, but he who sent me is true, whom you don't know.
- I know him, because I am from him, and he sent me."
- They sought therefore to take him; but no one laid a hand on him, because his hour had not yet come.
- But of the multitude, many believed in him. They said, "When the Christ comes, he won't do more signs than those which this man has done, will he?"
- The Pharisees heard the multitude murmuring these things concerning him, and the chief priests and the Pharisees sent officers to arrest him.
- Then Jesus said, "I will be with you a little while longer, then I go to him who sent me.
- You will seek me, and won't find me; and where I am, you can't come."
- The Jews therefore said among themselves, "Where will this man go that we won't find him? Will he go to the Dispersion among the Greeks, and teach the Greeks?
- What is this word that he said, 'You will seek me, and won't find me; and where I am, you can't come'?"
- Now on the last and greatest day of the feast, Jesus stood and cried out, "If anyone is thirsty, let him come to me and drink!
- He who believes in me, as the Scripture has said, from within him will flow rivers of living water."
- But he said this about the Spirit, which those believing in him were to receive. For the Holy Spirit was not yet given, because Jesus wasn't yet glorified.
- Many of the multitude therefore, when they heard these words, said, "This is truly the prophet."
- Others said, "This is the Christ." But some said, "What, does the Christ come out of Galilee?
- Hasn't the Scripture said that the Christ comes of the seed of David, and from Bethlehem, the village where David was?"
- So there arose a division in the multitude because of him.
- Some of them would have arrested him, but no one laid hands on him.
- The officers therefore came to the chief priests and Pharisees, and they said to them, "Why didn't you bring him?"
- The officers answered, "No man ever spoke like this man!"
- The Pharisees therefore answered them, "You aren't also led astray, are you?
- Have any of the rulers believed in him, or of the Pharisees?
- But this multitude that doesn't know the law is accursed."
- Nicodemus (he who came to him by night, being one of them) said to them,
- "Does our law judge a man, unless it first hears from him personally and knows what he does?"
- They answered him, "Are you also from Galilee? Search, and see that no prophet has arisen out of Galilee."
- Everyone went to his own house,
|
|
John 7 Text (Hebrew)
|
---|
- אחרי הדברים האלה הלך ישוע בארץ הגליל הלוך ועבור כי לא אבה להתהלך ביהודה על אשר בקשו היהודים להרגו׃
- ויקרב חג היהודים הוא חג הסכות׃
- ויאמרו אליו אחיו קום ולך מזה ארצה יהודה למען יראו גם תלמידיך את המעשים אשר אתה עשה׃
- כי לא יעשה איש דבר בסתר והוא חפץ להתפרסם לכן אם אתה עשה כאלה הגלה אל העולם׃
- כי אחיו גם הם לא האמינו בו׃
- ויאמר אליהם ישוע עתי לא באה עד עתה ועתכם תמיד נכונה׃
- לא יוכל העולם לשנוא אתכם ואתי ישנא באשר אני מעיד עליו כי רעים מעלליו׃
- עלו אתם לחג את החג אני לא אעלה אל החג הזה כי עתי לא מלאה עד עתה׃
- כזאת דבר וישב בגליל׃
- ויהי כאשר עלו אחיו לרגל ויעל גם הוא לא בגלוי כי אם כמסתתר׃
- והיהודים בקשהו בחג ויאמרו איה הוא׃
- ותהי תלונה רבה על אדותיו בתוך העם אלה אמרו טוב הוא ואלה אמרו לא כי מתעה הוא את העם׃
- אך אין איש מדבר עליו בגלוי מפני יראת היהודים׃
- ויהי בחצי ימי החג עלה ישוע אל המקדש וילמד׃
- ויתמהו היהודים ויאמרו איך ידע זה ספר והוא לא למד׃
- ויען אתם ישוע ויאמר לקחי לא שלי הוא כי אם לאשר שלחני׃
- האיש החפץ לעשות רצונו ידע לקחי אם מאת אלהים הוא ואם מנפשי אדבר׃
- המדבר מנפשי כבוד עצמו יבקש אבל המבקש כבוד שלחו נאמן הוא ואין עולתה בו׃
- הלא משה נתן לכם את התורה ואין איש מכם עשה התורה מדוע תבקשו להרגני׃
- ויען העם ויאמר שד בקרבך מי מבקש להרגך׃
- ויען ישוע ויאמר להם פעלה אחת פעלתי וכלכם עליה תתמהו׃
- משה נתן לכם המילה אך לא ממשה היא כי אם מן האבות וביום השבת תמולו כל זכר׃
- ועתה אם ימול זכר בשבת למען אשר לא תופר תורת משה מה תקצפו עלי כי רפאתי איש כלו בשבת׃
- אל תשפטו למראה עין כי אם משפט צדק שפטו׃
- ויאמרו אנשים מישבי ירושלים הלא זה הוא אשר בקשו להמיתו׃
- והנה הוא דבר בגלוי ולא יגערו בו האף אמנם ידעו ראשינו כי באמת זה הוא המשיח׃
- אך את זה ידענו מאין הוא וכאשר יבוא המשיח לא ידע איש אי מזה הוא׃
- אז קרא ישוע במקדש וילמד לאמר הן ידעתם אתי אף ידעתם מאין אני ומנפשי לא באתי אכן יש אמתי אשר שלחני ואתו לא ידעתם׃
- ואני ידעתיו כי מאתו אני והוא שלחני׃
- ויבקשו לתפשו ואיש לא שלח בו יד כי לא בא עתו׃
- ורבים מן העם האמינו בו ויאמרו אם יבא המשיח הגם יעשה אתות רבות מאשר עשה זה׃
- והפרושים שמעו את העם מתלחשים עליו כזאת וישלחו הפרושים וראשי הכהנים משרתים לתפשו׃
- ויאמר אליהם ישוע אך למצער עודני עמכם והלכתי אל אשר שלחני׃
- תשחרנני ולא תמצאנני ובאשר אני שם אתם לא תוכלו לבוא׃
- ויאמרו היהודים איש רעהו אנה ילך זה ואנחנו לא נמצאהו הכי ילך אל הנפוצים בין היונים וילמד אנשי יון׃
- מה זה הדבר אשר אמר תשחרנני ולא תמצאנני ובאשר אני שם אתם לא תוכלו לבוא׃
- ויהי ביום החג האחרון הגדול עמד ישוע ויקרא לאמר איש כי יצמא יבא נא אלי וישתה׃
- המאמין בי כדבר הכתוב מבטנו ינהרו נהרי מים חיים׃
- וזאת אמר על הרוח אשר יקחהו המאמינים בו כי לא נתן רוח הקדש עדנה יען אשר ישוע עוד לא נתפאר׃
- ורבים מהמון העם כשמעם את הדבר הזה אמרו אכן זה הוא הנביא׃
- ויש אשר אמרו זה הוא המשיח ואחרים אמרו המן הגליל יבא המשיח׃
- הלא הכתוב אמר כי מזרע דוד ומכפר בית לחם מקום דוד יצא המשיח׃
- ותהי מחלקת בתוך העם על אדותיו׃
- ומקצתם רצו לתפשו ואיש לא שלח בו יד׃
- וישובו המשרתים אל הכהנים הגדולים והפרושים והמה אמרו אליהם מדוע לא הבאתם אתו׃
- ויענו העבדים מעולם לא דבר איש כאיש הזה׃
- ויאמרו אליהם הפרושים הכי נדהתם גם אתם׃
- הגם האמין בו איש מן השרים או מן הפרושים׃
- רק ההמון הזה אשר אינם ידעים את התורה ארורים המה׃
- ויאמר אליהם נקדימון אשר בא אליו בלילה והוא היה אחד מהם׃
- התשפט תורתנו איש בטרם תחקרהו לדעת את אשר עשה׃
- ויענו ויאמרו אליו הגם אתה מן הגליל דרש נא וראה כי לא קם נביא מן הגליל׃
- וילכו איש איש לביתו׃
|
|
|
John 7 Text (Latin)
|
---|
- Post hæc autem ambulabat Jesus in Galilæam : non enim volebat in Judæam ambulare, quia quærebant eum Judæi interficere.
- Erat autem in proximo dies festus Judæorum, Scenopegia.
- Dixerunt autem ad eum fratres ejus : Transi hinc, et vade in Judæam, ut et discipuli tui videant opera tua, quæ facis.
- Nemo quippe in occulto quid facit, et quærit ipse in palam esse : si hæc facis, manifesta teipsum mundo.
- Neque enim fratres ejus credebant in eum.
- Dicit ergo eis Jesus : Tempus meum nondum advenit : tempus autem vestrum semper est paratum.
- Non potest mundus odisse vos : me autem odit, quia ego testimonium perhibeo de illo quod opera ejus mala sunt.
- Vos ascendite ad diem festum hunc, ego autem non ascendo ad diem festum istum : quia meum tempus nondum impletum est.
- Hæc cum dixisset, ipse mansit in Galilæa.
- Ut autem ascenderunt fratres ejus, tunc et ipse ascendit ad diem festum non manifeste, sed quasi in occulto.
- Judæi ergo quærebant eum in die festo, et dicebant : Ubi est ille ?
- Et murmur multum erat in turba de eo. Quidam enim dicebant : Quia bonus est. Alii autem dicebant : Non, sed seducit turbas.
- Nemo tamen palam loquebatur de illo propter metum Judæorum.
- Jam autem die festo mediante, ascendit Jesus in templum, et docebat.
- Et mirabantur Judæi, dicentes : Quomodo hic litteras scit, cum non didicerit ?
- Respondit eis Jesus, et dixit : Mea doctrina non est mea, sed ejus qui misit me.
- Si quis voluerit voluntatem ejus facere, cognoscet de doctrina, utrum ex Deo sit, an ego a meipso loquar.
- Qui a semetipso loquitur, gloriam propriam quærit ; qui autem quærit gloriam ejus qui misit eum, hic verax est, et injustitia in illo non est.
- Nonne Moyses dedit vobis legem : et nemo ex vobis facit legem ?
- Quid me quæritis interficere ? Respondit turba, et dixit : Dæmonium habes : quis te quæret interficere ?
- Respondit Jesus et dixit eis : Unum opus feci, et omnes miramini :
- propterea Moyses dedit vobis circumcisionem (non quia ex Moyse est, sed ex patribus), et in sabbato circumciditis hominem.
- Si circumcisionem accipit homo in sabbato, ut non solvatur lex Moysi : mihi indignamini quia totum hominem sanum feci in sabbato ?
- Nolite judicare secundum faciem, sed justum judicium judicate.
- Dicebant ergo quidam ex Jerosolymis : Nonne hic est, quem quærunt interficere ?
- et ecce palam loquitur, et nihil ei dicunt. Numquid vere cognoverunt principes quia hic est Christus ?
- Sed hunc scimus unde sit : Christus autem cum venerit, nemo scit unde sit.
- Clamabat ergo Jesus in templo docens, et dicens : Et me scitis, et unde sim scitis : et a meipso non veni, sed est verus qui misit me, quem vos nescitis.
- Ego scio eum : quia ab ipso sum, et ipse me misit.
- Quærebant ergo eum apprehendere : et nemo misit in illum manus, quia nondum venit hora ejus.
- De turba autem multi crediderunt in eum, et dicebant : Christus cum venerit, numquid plura signa faciet quam quæ hic facit ?
- Audierunt pharisæi turbam murmurantem de illo hæc : et miserunt principes et pharisæi ministros ut apprehenderent eum.
- Dixit ergo eis Jesus : Adhuc modicum tempus vobiscum sum : et vado ad eum qui me misit.
- Quæretis me, et non invenietis : et ubi ego sum, vos non potestis venire.
- Dixerunt ergo Judæi ad semetipsos : Quo hic iturus est, quia non inveniemus eum ? numquid in dispersionem gentium iturus est, et docturus gentes ?
- quis est hic sermo, quem dixit : Quæretis me, et non invenietis : et ubi sum ego, vos non potestis venire ?
- In novissimo autem die magno festivitatis stabat Jesus, et clamabat dicens : Si quis sitit, veniat ad me et bibat.
- Qui credit in me, sicut dicit Scriptura, flumina de ventre ejus fluent aquæ vivæ.
- Hoc autem dixit de Spiritu, quem accepturi erant credentes in eum : nondum enim erat Spiritus datus, quia Jesus nondum erat glorificatus.
- Ex illa ergo turba cum audissent hos sermones ejus, dicebant : Hic est vere propheta.
- Alii dicebant : Hic est Christus. Quidam autem dicebant : Numquid a Galilæa venit Christus ?
- nonne Scriptura dicit : Quia ex semine David, et de Bethlehem castello, ubi erat David, venit Christus ?
- Dissensio itaque facta est in turba propter eum.
- Quidam autem ex ipsis volebant apprehendere eum : sed nemo misit super eum manus.
- Venerunt ergo ministri ad pontifices et pharisæos. Et dixerunt eis illi : Quare non adduxistis illum ?
- Responderunt ministri : Numquam sic locutus est homo, sicut hic homo.
- Responderunt ergo eis pharisæi : Numquid et vos seducti estis ?
- numquid ex principibus aliquis credidit in eum, aut ex pharisæis ?
- sed turba hæc, quæ non novit legem, maledicti sunt.
- Dixit Nicodemus ad eos, ille qui venit ad eum nocte, qui unus erat ex ipsis :
- Numquid lex nostra judicat hominem, nisi prius audierit ab ipso, et cognoverit quid faciat ?
- Responderunt, et dixerunt ei : Numquid et tu Galilæus es ? scrutare Scripturas, et vide quia a Galilæa propheta non surgit.
- Et reversi sunt unusquisque in domum suam.
|
|
John 7 Text (KJV)
|
---|
- After these things Jesus walked in Galilee: for he would not walk in Jewry, because the Jews sought to kill him.
- Now the Jews' feast of tabernacles was at hand.
- His brethren therefore said unto him, Depart hence, and go into Judaea, that thy disciples also may see the works that thou doest.
- For there is no man that doeth any thing in secret, and he himself seeketh to be known openly. If thou do these things, shew thyself to the world.
- For neither did his brethren believe in him.
- Then Jesus said unto them, My time is not yet come: but your time is alway ready.
- The world cannot hate you; but me it hateth, because I testify of it, that the works thereof are evil.
- Go ye up unto this feast: I go not up yet unto this feast; for my time is not yet full come.
- When he had said these words unto them, he abode still in Galilee.
- But when his brethren were gone up, then went he also up unto the feast, not openly, but as it were in secret.
- Then the Jews sought him at the feast, and said, Where is he?
- And there was much murmuring among the people concerning him: for some said, He is a good man: others said, Nay; but he deceiveth the people.
- Howbeit no man spake openly of him for fear of the Jews.
- Now about the midst of the feast Jesus went up into the temple, and taught.
- And the Jews marvelled, saying, How knoweth this man letters, having never learned?
- Jesus answered them, and said, My doctrine is not mine, but his that sent me.
- If any man will do his will, he shall know of the doctrine, whether it be of God, or whether I speak of myself.
- He that speaketh of himself seeketh his own glory: but he that seeketh his glory that sent him, the same is true, and no unrighteousness is in him.
- Did not Moses give you the law, and yet none of you keepeth the law? Why go ye about to kill me?
- The people answered and said, Thou hast a devil: who goeth about to kill thee?
- Jesus answered and said unto them, I have done one work, and ye all marvel.
- Moses therefore gave unto you circumcision; (not because it is of Moses, but of the fathers;) and ye on the sabbath day circumcise a man.
- If a man on the sabbath day receive circumcision, that the law of Moses should not be broken; are ye angry at me, because I have made a man every whit whole on the sabbath day?
- Judge not according to the appearance, but judge righteous judgment.
- Then said some of them of Jerusalem, Is not this he, whom they seek to kill?
- But, lo, he speaketh boldly, and they say nothing unto him. Do the rulers know indeed that this is the very Christ?
- Howbeit we know this man whence he is: but when Christ cometh, no man knoweth whence he is.
- Then cried Jesus in the temple as he taught, saying, Ye both know me, and ye know whence I am: and I am not come of myself, but he that sent me is true, whom ye know not.
- But I know him: for I am from him, and he hath sent me.
- Then they sought to take him: but no man laid hands on him, because his hour was not yet come.
- And many of the people believed on him, and said, When Christ cometh, will he do more miracles than these which this man hath done?
- The Pharisees heard that the people murmured such things concerning him; and the Pharisees and the chief priests sent officers to take him.
- Then said Jesus unto them, Yet a little while am I with you, and then I go unto him that sent me.
- Ye shall seek me, and shall not find me: and where I am, thither ye cannot come.
- Then said the Jews among themselves, Whither will he go, that we shall not find him? will he go unto the dispersed among the Gentiles, and teach the Gentiles?
- What manner of saying is this that he said, Ye shall seek me, and shall not find me: and where I am, thither ye cannot come?
- In the last day, that great day of the feast, Jesus stood and cried, saying, If any man thirst, let him come unto me, and drink.
- He that believeth on me, as the scripture hath said, out of his belly shall flow rivers of living water.
- (But this spake he of the Spirit, which they that believe on him should receive: for the Holy Ghost was not yet given; because that Jesus was not yet glorified.)
- Many of the people therefore, when they heard this saying, said, Of a truth this is the Prophet.
- Others said, This is the Christ. But some said, Shall Christ come out of Galilee?
- Hath not the scripture said, That Christ cometh of the seed of David, and out of the town of Bethlehem, where David was?
- So there was a division among the people because of him.
- And some of them would have taken him; but no man laid hands on him.
- Then came the officers to the chief priests and Pharisees; and they said unto them, Why have ye not brought him?
- The officers answered, Never man spake like this man.
- Then answered them the Pharisees, Are ye also deceived?
- Have any of the rulers or of the Pharisees believed on him?
- But this people who knoweth not the law are cursed.
- Nicodemus saith unto them, (he that came to Jesus by night, being one of them,)
- Doth our law judge any man, before it hear him, and know what he doeth?
- They answered and said unto him, Art thou also of Galilee? Search, and look: for out of Galilee ariseth no prophet.
- And every man went unto his own house.
|
|