|                 All Versions
 | 
|---|
| Version
 | 
Text
 | 
|---|
| Hebrew
 | 
וישמו לה ידים ותבוא דרך־מבוא הסוסים בית המלך ותומת שם׃ ס
 | 
|---|
| Greek
 | 
και επεθηκαν αυτη χειρας και εισηλθεν οδον εισοδου των ιππων οικου του βασιλεως και απεθανεν
 | 
|---|
| Latin
 | 
Imposueruntque ei manus, et impegerunt eam per viam introitus equorum, juxta palatium, et interfecta est ibi.
 | 
|---|
| KJV
 | 
And they laid hands on her; and she went by the way by the which the horses came into the king's house: and there was she slain.
 | 
|---|
| WEB
 | 
So they made way for her; and she went by the way of the horses' entry to the king's house. She was slain there.
 | 
|---|