| All Versions
|
|---|
| Version
|
Text
|
|---|
| Hebrew
|
לכן עתה אחרי עבר אלהים על ימות הסכלות מצוה הוא את כל בני האדם בכל אפסי ארץ כי שוב ישובו׃
|
|---|
| Greek
|
τους μεν ουν χρονους της αγνοιας υπεριδων ο θεος τα νυν τοις ανθρωποις παντας πανταχου μετανοειν
|
|---|
| Latin
|
Et tempora quidem hujus ignorantiæ despiciens Deus, nunc annuntiat hominibus ut omnes ubique pœnitentiam agant,
|
|---|
| KJV
|
And the times of this ignorance God winked at; but now commandeth all men every where to repent:
|
|---|
| WEB
|
The times of ignorance therefore God overlooked. But now he commands that all people everywhere should repent,
|
|---|