| All Versions
|
|---|
| Version
|
Text
|
|---|
| Hebrew
|
והיתה צעקה גדלה בכל־ארץ מצרים אשר כמהו לא נהיתה וכמהו לא תסף׃
|
|---|
| Greek
|
και εσται κραυγη μεγαλη κατα πασαν γην αιγυπτου ητις τοιαυτη ου γεγονεν και τοιαυτη ουκετι
|
|---|
| Latin
|
Eritque clamor magnus in universa terra Ægypti, qualis nec ante fuit, nec postea futurus est.
|
|---|
| KJV
|
And there shall be a great cry throughout all the land of Egypt, such as there was none like it, nor shall be like it any more.
|
|---|
| WEB
|
There shall be a great cry throughout all the land of Egypt, such as there has not been, nor shall be any more.
|
|---|