| All Versions
|
|---|
| Version
|
Text
|
|---|
| Hebrew
|
וזה גבול הארץ לפאת צפונה מן־הים הגדול הדרך חתלן לבוא צדדה׃
|
|---|
| Greek
|
και ταυτα τα ορια της γης προς βορραν απο της θαλασσης της μεγαλης της καταβαινουσης και περισχιζουσης της εισοδου ημαθ
|
|---|
| Latin
|
Hic est autem terminus terræ : ad plagam septentrionalem, a mari magno via Hethalon, venientibus Sedada,
|
|---|
| KJV
|
And this shall be the border of the land toward the north side, from the great sea, the way of Hethlon, as men go to Zedad;
|
|---|
| WEB
|
This shall be the border of the land: On the north side, from the great sea, by the way of Hethlon, to the entrance of Zedad;
|
|---|