Bible:1 Corinthians 7:11
| (but if she departs, let her remain unmarried, or else be reconciled to her husband), and that the husband not leave his wife. | 
| 1 Corinthians 7:11 | |
| RELATED TOPICS |  | 
| SERMONS, ESSAYS AND OPINIONS | 
 | 
| CONTENTS | |
Contents
Commentary
| All Versions | |
|---|---|
| Version | Text | 
| Hebrew | ואם פרש תפרש ממנו תשב בלא איש או תתרצה לבעלה ואיש אל ישלח את אשתו׃ | 
| Greek | εαν δε και χωρισθη μενετω αγαμος η τω ανδρι καταλλαγητω και ανδρα γυναικα μη αφιεναι | 
| Latin | quod si discesserit, manere innuptam, aut viro suo reconciliari. Et vir uxorem non dimittat. | 
| KJV | But and if she depart, let her remain unmarried, or be reconciled to her husband: and let not the husband put away his wife. | 
| WEB | (but if she departs, let her remain unmarried, or else be reconciled to her husband), and that the husband not leave his wife. | 
Quotes
Links
Return to Christianity -> Bible -> 1 Corinthians -> 1 Corinthians 7