| All Versions | 
|---|
| Version | Text | 
|---|
| Hebrew | יען במשפטי מאסו ואת־חקותי לא־הלכו בהם ואת־שבתותי חללו כי אחרי גלוליהם לבם הלך׃ | 
|---|
| Greek | ανθ' ων τα δικαιωματα μου απωσαντο και εν τοις προσταγμασιν μου ουκ επορευθησαν εν αυτοις και τα σαββατα μου εβεβηλουν και οπισω των ενθυμηματων των καρδιων αυτων | 
|---|
| Latin | quia judicia mea projecerunt, et in præceptis meis non ambulaverunt, et sabbata mea violaverunt : post idola enim cor eorum gradiebatur. | 
|---|
| KJV | Because they despised my judgments, and walked not in my statutes, but polluted my sabbaths: for their heart went after their idols. | 
|---|
| WEB | because they rejected my ordinances, and didn't walk in my statutes, and profaned my Sabbaths: for their heart went after their idols. | 
|---|