Open main menu

1 Corinthians 16

1 Corinthians 16 - Versions
1 Corinthians 16 Text (WEB)
  1. Now concerning the collection for the saints, as I commanded the assemblies of Galatia, you do likewise.
  2. On the first day of the week, let each one of you save, as he may prosper, that no collections be made when I come.
  3. When I arrive, I will send whoever you approve with letters to carry your gracious gift to Jerusalem.
  4. If it is appropriate for me to go also, they will go with me.
  5. But I will come to you when I have passed through Macedonia, for I am passing through Macedonia.
  6. But with you it may be that I will stay, or even winter, that you may send me on my journey wherever I go.
  7. For I do not wish to see you now in passing, but I hope to stay a while with you, if the Lord permits.
  8. But I will stay at Ephesus until Pentecost,
  9. for a great and effective door has opened to me, and there are many adversaries.
  10. Now if Timothy comes, see that he is with you without fear, for he does the work of the Lord, as I also do.
  11. Therefore let no one despise him. But set him forward on his journey in peace, that he may come to me; for I expect him with the brothers.
  12. Now concerning Apollos, the brother, I strongly urged him to come to you with the brothers; and it was not at all his desire to come now; but he will come when he has an opportunity.
  13. Watch! Stand firm in the faith! Be courageous! Be strong!
  14. Let all that you do be done in love.
  15. Now I beg you, brothers (you know the house of Stephanas, that it is the first fruits of Achaia, and that they have set themselves to serve the saints),
  16. that you also be in subjection to such, and to everyone who helps in the work and labors.
  17. I rejoice at the coming of Stephanas, Fortunatus, and Achaicus; for that which was lacking on your part, they supplied.
  18. For they refreshed my spirit and yours. Therefore acknowledge those who are like that.
  19. The assemblies of Asia greet you. Aquila and Priscilla greet you much in the Lord, together with the assembly that is in their house.
  20. All the brothers greet you. Greet one another with a holy kiss.
  21. This greeting is by me, Paul, with my own hand.
  22. If any man doesn't love the Lord Jesus Christ, let him be accursed. Come, Lord!
  23. The grace of the Lord Jesus Christ be with you.
  24. My love to all of you in Christ Jesus. Amen.
1 Corinthians 16 Text (Hebrew)
  1. ועל דבר קבוץ התרומות לעזרת הקדושים כאשר תקנתי לקהלות אשר בגלטיא כן תעשו גם אתם׃
  2. בכל אחד בשבת יניח אצלו איש איש מכם ויאצר את אשר עלה בידו למען אשר בבאי לא יקבץ עוד׃
  3. ואני בבאי את אשר תמצאו נאמנים עם אגרות אשלח אתם להביא את נדבתכם לירושלים׃
  4. ואם שוה הטרח שגם אנכי אלך שמה אתי ילכו׃
  5. ואני אבא אליכם אחרי עברי את מקדוניא כי את מקדוניא אעברה׃
  6. ואולי אשב עמכם ימים אחדים או כל ימי הסתו למען תלוני אל אשר אלך שמה׃
  7. כי כעת אין רצוני לראתכם אך בעברי כי אקוה לשבת אצלכם זמן מה אם ירצה יהוה׃
  8. אבל אשב באפסוס עד חג השבועות׃
  9. כי נפתח לי פתח גדול ורב פעלים ורבים המתקוממים׃
  10. וכי יבוא אליכם טימותיוס ראו נא שיהיה עמכם בלי פחד כי מלאכת יהוה הוא עשה כמו גם אני׃
  11. על כן איש אל יבז אתו אך שלחהו בשלום למען יבא אלי כי אחכה לו עם האחים׃
  12. ואפולוס האח הנה פצרתי בו לבוא אליכם עם האחים אך לא היה ברצונו לבוא עתה אמנם בוא יבוא במצאו עת נכונה׃
  13. שקדו ועמדו באמונה התאששו והתחזקו׃
  14. וכל דבריכם יעשו באהבה׃
  15. ואבקשה מכם אחי הלא ידעתם את בית אסטפנוס שהוא ראשית אכיא ויתנו את נפשם לשרות הקדשים׃
  16. לכן הכנעו גם אתם מפני אנשים כאלה ומפני כל אשר יעבד עמהם ויעמלו׃
  17. והנני שמח בביאת אסטפנוס ופרטונטוס ואכיקוס כי המה מלאו את אשר חסרתי אתכם׃
  18. ויניחו את רוחי ואת רוחכם על כן הכירו אנשים כאלה׃
  19. הקהלות אשר באסיא שאלות לשלומכם עקילס ופריסקלא וגם הקהלה אשר בביתם מרבים לשאל לשלומכם באדנינו׃
  20. האחים כלם שאלים לשלומכם שאלו לשלום איש את רעהו בנשקה הקדושה׃
  21. שאלת שלומכם בידי אני פולוס׃
  22. מי שלא יאהב את האדון ישוע המשיח יחרם מרן אתא׃
  23. חסד ישוע המשיח אדנינו יהי עמכם׃
  24. ואהבתי את כלכם במשיח ישוע אמן׃
1 Corinthians 16 Text (Greek)
  1. περι δε της λογειας της εις τους αγιους ωσπερ διεταξα ταις εκκλησιαις της γαλατιας ουτως και υμεις ποιησατε
  2. κατα μιαν σαββατου εκαστος υμων παρ εαυτω τιθετω θησαυριζων ο τι εαν ευοδωται ινα μη οταν ελθω τοτε λογειαι γινωνται
  3. οταν δε παραγενωμαι ους εαν δοκιμασητε δι επιστολων τουτους πεμψω απενεγκειν την χαριν υμων εις ιερουσαλημ
  4. εαν δε αξιον η του καμε πορευεσθαι συν εμοι πορευσονται
  5. ελευσομαι δε προς υμας οταν μακεδονιαν διελθω μακεδονιαν γαρ διερχομαι
  6. προς υμας δε τυχον παραχειμασω ινα υμεις με προπεμψητε ου εαν πορευωμαι
  7. ου θελω γαρ υμας αρτι εν παροδω ιδειν ελπιζω γαρ χρονον τινα επιμειναι προς υμας εαν ο κυριος επιτρεψη
  8. επιμενω δε εν εφεσω εως της πεντηκοστης
  9. θυρα γαρ μοι ανεωγεν μεγαλη και ενεργης και αντικειμενοι πολλοι
  10. εαν δε ελθη τιμοθεος βλεπετε ινα αφοβως γενηται προς υμας το γαρ εργον κυριου εργαζεται ως [[Greek:{VAR2:|{VAR2:]] καγω
  11. μη τις ουν αυτον εξουθενηση προπεμψατε δε αυτον εν ειρηνη ινα ελθη προς με εκδεχομαι γαρ αυτον μετα των αδελφων
  12. περι δε απολλω του αδελφου πολλα παρεκαλεσα αυτον ινα ελθη προς υμας μετα των αδελφων και παντως ουκ ην θελημα ινα νυν ελθη ελευσεται δε οταν ευκαιρηση
  13. γρηγορειτε στηκετε εν τη πιστει ανδριζεσθε κραταιουσθε
  14. παντα υμων εν αγαπη γινεσθω
  15. παρακαλω δε υμας αδελφοι οιδατε την οικιαν στεφανα οτι εστιν απαρχη της αχαιας και εις διακονιαν τοις αγιοις εταξαν εαυτους
  16. ινα και υμεις υποτασσησθε τοις τοιουτοις και παντι τω συνεργουντι και κοπιωντι
  17. χαιρω δε επι τη παρουσια στεφανα και φορτουνατου και αχαικου οτι το υμετερον υστερημα ουτοι ανεπληρωσαν
  18. ανεπαυσαν γαρ το εμον πνευμα και το υμων επιγινωσκετε ουν τους τοιουτους
  19. ασπαζονται υμας αι εκκλησιαι της ασιας ασπαζεται υμας εν κυριω πολλα ακυλας και πρισκα συν τη κατ οικον αυτων εκκλησια
  20. ασπαζονται υμας οι αδελφοι παντες ασπασασθε αλληλους εν φιληματι αγιω
  21. ο ασπασμος τη εμη χειρι παυλου
  22. ει τις ου φιλει τον κυριον ητω αναθεμα μαρανα θα
  23. η χαρις του κυριου ιησου μεθ υμων
  24. η αγαπη μου μετα παντων υμων εν χριστω ιησου
1 Corinthians 16 Text (Latin)
  1. De collectis autem, quæ fiunt in sanctos, sicut ordinavi ecclesiis Galatiæ, ita et vos facite.
  2. Per unam sabbati unusquisque vestrum apud se seponat, recondens quod ei bene placuerit : ut non, cum venero, tunc collectæ fiant.
  3. Cum autem præsens fuero, quos probaveritis per epistolas, hos mittam perferre gratiam vestram in Jerusalem.
  4. Quod si dignum fuerit ut et ego eam, mecum ibunt.
  5. Veniam autem ad vos, cum Macedoniam pertransiero : nam Macedoniam pertransibo.
  6. Apud vos autem forsitan manebo, vel etiam hiemabo : ut vos me deducatis quocumque iero.
  7. Nolo enim vos modo in transitu videre, spero enim me aliquantulum temporis manere apud vos, si Dominus permiserit.
  8. Permanebo autem Ephesi usque ad Pentecosten.
  9. Ostium enim mihi apertum est magnum, et evidens : et adversarii multi.
  10. Si autem venerit Timotheus, videte ut sine timore sit apud vos : opus enim Domini operatur, sicut et ego.
  11. Ne quis ergo illum spernat : deducite autem illum in pace, ut veniat ad me : exspecto enim illum cum fratribus.
  12. De Apollo autem fratre vobis notum facio, quoniam multum rogavi eum ut veniret ad vos cum fratribus : et utique non fuit voluntas ut nunc veniret : veniet autem, cum ei vacuum fuerit.
  13. Vigilate, state in fide, viriliter agite, et confortamini.
  14. Omnia vestra in caritate fiant.
  15. Obsecro autem vos fratres, nostis domum Stephanæ, et Fortunati, et Achaici : quoniam sunt primitiæ Achaiæ, et in ministerium sanctorum ordinaverunt seipsos :
  16. ut et vos subditi sitis ejusmodi, et omni cooperanti, et laboranti.
  17. Gaudeo autem in præsentia Stephanæ, et Fortunati, et Achaici : quoniam id, quod vobis deerat, ipsi suppleverunt :
  18. refecerunt enim et meum spiritum, et vestrum. Cognoscite ergo qui hujusmodi sunt.
  19. Salutant vos ecclesiæ Asiæ. Salutant vos in Domino multum, Aquila et Priscilla cum domestica sua ecclesia : apud quos et hospitor.
  20. Salutant vos omnes fratres. Salutate invicem in osculo sancto.
  21. Salutatio, mea manu Pauli.
  22. Si quis non amat Dominum nostrum Jesum Christum, sit anathema, Maran Atha.
  23. Gratia Domini nostri Jesu Christi vobiscum.
  24. Caritas mea cum omnibus vobis in Christo Jesu. Amen.
1 Corinthians 16 Text (KJV)
  1. Now concerning the collection for the saints, as I have given order to the churches of Galatia, even so do ye.
  2. Upon the first day of the week let every one of you lay by him in store, as God hath prospered him, that there be no gatherings when I come.
  3. And when I come, whomsoever ye shall approve by your letters, them will I send to bring your liberality unto Jerusalem.
  4. And if it be meet that I go also, they shall go with me.
  5. Now I will come unto you, when I shall pass through Macedonia: for I do pass through Macedonia.
  6. And it may be that I will abide, yea, and winter with you, that ye may bring me on my journey whithersoever I go.
  7. For I will not see you now by the way; but I trust to tarry a while with you, if the Lord permit.
  8. But I will tarry at Ephesus until Pentecost.
  9. For a great door and effectual is opened unto me, and there are many adversaries.
  10. Now if Timotheus come, see that he may be with you without fear: for he worketh the work of the Lord, as I also do.
  11. Let no man therefore despise him: but conduct him forth in peace, that he may come unto me: for I look for him with the brethren.
  12. As touching our brother Apollos, I greatly desired him to come unto you with the brethren: but his will was not at all to come at this time; but he will come when he shall have convenient time.
  13. Watch ye, stand fast in the faith, quit you like men, be strong.
  14. Let all your things be done with charity.
  15. I beseech you, brethren, (ye know the house of Stephanas, that it is the firstfruits of Achaia, and that they have addicted themselves to the ministry of the saints,)
  16. That ye submit yourselves unto such, and to every one that helpeth with us, and laboureth.
  17. I am glad of the coming of Stephanas and Fortunatus and Achaicus: for that which was lacking on your part they have supplied.
  18. For they have refreshed my spirit and yours: therefore acknowledge ye them that are such.
  19. The churches of Asia salute you. Aquila and Priscilla salute you much in the Lord, with the church that is in their house.
  20. All the brethren greet you. Greet ye one another with an holy kiss.
  21. The salutation of me Paul with mine own hand.
  22. If any man love not the Lord Jesus Christ, let him be Anathema Maranatha.
  23. The grace of our Lord Jesus Christ be with you.
  24. My love be with you all in Christ Jesus. Amen.
1 Corinthians 16
RELATED TOPICS
SERMONS, ESSAYS AND OPINIONS
CONTENTS

Contents

Verses

Commentary

This article is a stub. You can help WikiChristian by expanding it. For help please read the WikiChristian Tutorial and our writing guide.

Quotes

Links


Return to Christianity -> Bible -> 1 Corinthians

W8MD

Note to users: The wiki is currently operating in safe mode. Editing is limited to users with certain privileges in order to deal with spam. You can create a new user account, and confirm your email ID in order to obtain ability to edit pages. Learn how to be an editor or sysop at WikiChristian.