Bible:1 Corinthians 6:5

From WikiChristian
Revision as of 14:27, 20 August 2008 by BotUm (talk | contribs) (Automated import of articles)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search
I say this to move you to shame. Isn't there even one wise man among you who would be able to decide between his brothers?

1 Corinthians 6:5
RELATED TOPICS
SERMONS, ESSAYS AND OPINIONS
CONTENTS

Commentary


                All Versions
Version Text
Hebrew לבשתכם אמר אני את זאת הכי אין בכם חכם אחד שיוכל להוכיח בין איש לאחיו׃
Greek προς εντροπην υμιν λεγω ουτως ουκ ενι εν υμιν ουδεις σοφος ος δυνησεται διακριναι ανα μεσον του αδελφου αυτου
Latin Ad verecundiam vestram dico. Sic non est inter vos sapiens quisquam, qui possit judicare inter fratrem suum ?
KJV I speak to your shame. Is it so, that there is not a wise man among you? no, not one that shall be able to judge between his brethren?
WEB I say this to move you to shame. Isn't there even one wise man among you who would be able to decide between his brothers?


Quotes

Links


Return to Christianity -> Bible -> 1 Corinthians -> 1 Corinthians 6