All Versions
|
---|
Version
|
Text
|
---|
Hebrew
|
ומלאך בא אל־שאול לאמר מהרה ולכה כי־פשטו פלשתים על־הארץ׃
|
---|
Greek
|
και αγγελος προς σαουλ ηλθεν λεγων σπευδε και δευρο οτι επεθεντο οι αλλοφυλοι επι την
|
---|
Latin
|
Et nuntius venit ad Saul, dicens : Festina, et veni, quoniam infuderunt se Philisthiim super terram.
|
---|
KJV
|
But there came a messenger unto Saul, saying, Haste thee, and come; for the Philistines have invaded the land.
|
---|
WEB
|
But a messenger came to Saul, saying, "Hurry and come; for the Philistines have made a raid on the land!"
|
---|