All Versions
|
---|
Version
|
Text
|
---|
Hebrew
|
ויספה פליטת בית־יהודה הנשארה שרש למטה ועשה פרי למעלה׃
|
---|
Greek
|
και προσθησει το διασεσωσμενον οικου ιουδα το υπολειφθεν ριζαν κατω και ποιησει καρπον
|
---|
Latin
|
Et quodcumque reliquum fuerit de domo Juda, mittet radicem deorsum, et faciet fructum sursum.
|
---|
KJV
|
And the remnant that is escaped of the house of Judah shall yet again take root downward, and bear fruit upward.
|
---|
WEB
|
The remnant that has escaped of the house of Judah shall again take root downward, and bear fruit upward.
|
---|