All Versions
|
---|
Version
|
Text
|
---|
Hebrew
|
וישכב אוריה פתח בית המלך את כל־עבדי אדניו ולא ירד אל־ביתו׃
|
---|
Greek
|
και εκοιμηθη ουριας παρα τη θυρα του βασιλεως μετα των δουλων του κυριου αυτου και ου κατεβη εις τον οικον
|
---|
Latin
|
Dormivit autem Urias ante portam domus regiæ cum aliis servis suis domini sui, et non descendit ad domum suam.
|
---|
KJV
|
But Uriah slept at the door of the king's house with all the servants of his lord, and went not down to his house.
|
---|
WEB
|
But Uriah slept at the door of the king's house with all the servants of his lord, and didn't go down to his house.
|
---|