All Versions
|
---|
Version
|
Text
|
---|
Hebrew
|
רק אם־שמוע תשמע בקול יהוה אלהיך לשמר לעשות את־כל־המצוה הזאת אשר אנכי מצוך היום׃
|
---|
Greek
|
εαν δε ακοη εισακουσητε της φωνης κυριου του θεου υμων φυλασσειν και ποιειν πασας τας εντολας ταυτας οσας εγω εντελλομαι σοι
|
---|
Latin
|
Si tamen audieris vocem Domini Dei tui, et custodieris universa quæ jussit, et quæ ego hodie præcipio tibi, benedicet tibi, ut pollicitus est.
|
---|
KJV
|
Only if thou carefully hearken unto the voice of the LORD thy God, to observe to do all these commandments which I command thee this day.
|
---|
WEB
|
if only you diligently listen to the voice of Yahweh your God, to observe to do all this commandment which I command you this day.
|
---|