All Versions
|
---|
Version
|
Text
|
---|
Hebrew
|
יהוה אלהיכם הרבה אתכם והנכם היום ככוכבי השמים לרב׃
|
---|
Greek
|
κυριος ο θεος υμων επληθυνεν υμας και ιδου εστε σημερον ωσει τα αστρα του ουρανου τω
|
---|
Latin
|
Non possum solus sustinere vos : quia Dominus Deus vester multiplicavit vos, et estis hodie sicut stellæ cæli, plurimi.
|
---|
KJV
|
The LORD your God hath multiplied you, and, behold, ye are this day as the stars of heaven for multitude.
|
---|
WEB
|
Yahweh your God has multiplied you, and behold, you are this day as the stars of the sky for multitude.
|
---|