All Versions
|
---|
Version
|
Text
|
---|
Hebrew
|
והיתה צעקה גדלה בכל־ארץ מצרים אשר כמהו לא נהיתה וכמהו לא תסף׃
|
---|
Greek
|
και εσται κραυγη μεγαλη κατα πασαν γην αιγυπτου ητις τοιαυτη ου γεγονεν και τοιαυτη ουκετι
|
---|
Latin
|
Eritque clamor magnus in universa terra Ægypti, qualis nec ante fuit, nec postea futurus est.
|
---|
KJV
|
And there shall be a great cry throughout all the land of Egypt, such as there was none like it, nor shall be like it any more.
|
---|
WEB
|
There shall be a great cry throughout all the land of Egypt, such as there has not been, nor shall be any more.
|
---|