All Versions
|
---|
Version
|
Text
|
---|
Hebrew
|
וזה גבול הארץ לפאת צפונה מן־הים הגדול הדרך חתלן לבוא צדדה׃
|
---|
Greek
|
και ταυτα τα ορια της γης προς βορραν απο της θαλασσης της μεγαλης της καταβαινουσης και περισχιζουσης της εισοδου ημαθ
|
---|
Latin
|
Hic est autem terminus terræ : ad plagam septentrionalem, a mari magno via Hethalon, venientibus Sedada,
|
---|
KJV
|
And this shall be the border of the land toward the north side, from the great sea, the way of Hethlon, as men go to Zedad;
|
---|
WEB
|
This shall be the border of the land: On the north side, from the great sea, by the way of Hethlon, to the entrance of Zedad;
|
---|